Translation of "聞いて" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "聞いて" in a sentence and their finnish translations:

- 聞いてるの?
- 私の話聞いてる?

Kuunteletko minua?

聞いて!

- Kuulehan!
- Kuuntele!
- Kuunnelkaa!

聞いてよ。

- Hei, kuule.
- Arvaa mitä.

聞いてるの?

Kuunteletko sinä?

- ラジオを聞いています。
- ラジオを聞いてるんだよ。

- Kuuntelen radiota.
- Minä kuuntelen radiota.

- 理由を聞いてもいい?
- 理由聞いてもいい?

Saanko kysyä miksi?

アレックスに聞いてよ。

- Kysy Alexilta.
- Kysypä Alexilta.

- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。

- Kysy Tomilta.
- Kysykää Tomilta.

- アレックスに聞いてみなさい。
- アレックスに聞いてよ。
- アレックスに聞けよ。

Kysy Alexilta.

聞いてください。

Jatka kuuntelua.

私の話聞いてる?

Kuunteletko minua?

聞いてみようよ。

Miksemme kysy?

ラジオを聞いています。

- Kuuntelen radiota.
- Minä kuuntelen radiota.

理由聞いてもいい?

- Voinks mä kysyy syyt siihe?
- Voinko minä kysyä syytä siihen?

- 聞きなさい。
- 聞いて!

- Kuuntele.
- Kuunnelkaa.

トムに聞いてみたら?

- Mitä jos kysyisit Tomilta?
- Entä jos kysyisit Tomilta?

ポッドキャストを聞いています。

Kuuntelen podcastiä.

アレックスに聞いてみなさい。

- Kysy Alexilta.
- Kokeilepa kysyä Alexilta.

何歳か聞いてもいい?

- Voinks mä kysyy sulta minkä ikäne sä oot?
- Voinko minä kysyä sinulta minkä ikäinen sinä olet?

私はラジオを聞いています。

- Kuuntelen radiota.
- Minä kuuntelen radiota.

私の話を聞いて下さい。

Kuuntele mitä minulla on sanottavaa.

それ聞いて安心したよ。

Olipa helpotus kuulla se.

変なこと聞いてもいい?

- Voinks mä kysyy sulta yhtä outoo juttuu?
- Voinko minä kysyä sinulta yhtä omituista asiaa?

聞いて。朗報があるのよ。

- Minulla on hei hyviä uutisia.
- Hei kuule, minulla on hyviä uutisia.

ごめん。聞いてなかった。

Anteeksi, en kuullut.

みんなまだ聞いてるの?

Kuunteletteko te vielä?

- 何かもっとやさしいことを聞いてくれ。
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。

Kysy minulta jotain helpompaa.

- 私の言うことを注意して聞いてください。
- 私の言うこと、心して聞いて。

Kuuntele minua tarkkaan.

音楽を聞いて気を晴らした。

Piristin itseäni kuuntelemalla musiikkia.

どうかよく聞いてください。

Kuuntelethan tarkasti.

- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。

Kysy minulta jotain helpompaa.

僕の言う事を良く聞いてくれ。

Kuuntele tarkkaan mitä sanon.

すみません、余計なこと聞いて。

Anteeksi, kyselen liikoja.

私は彼の失敗を聞いて驚いた。

Olin hämmästynyt kuullessani hänen epäonnistumisestaan.

私の言う事を聞いてください。

Kuuntele minua, pyydän.

彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。

Kysytäänpä häneltä neuvoa.

- 私はそのニュースを聞いて驚いた。
- 私はそのニュースで驚いた。
- その知らせを聞いて驚いた。

Minä yllätyin uutisista.

- 君の成功を聞いてうれしかった。
- あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。

- Olin iloinen, kun kuulin onnistumisestasi.
- Olin iloinen, kun kuulin menestyksestäsi.
- Olin iloinen kuullessani menestyksestäsi.

彼女に何時帰るか聞いてごらん。

Kysy häneltä milloin hän tulee takaisin.

私はその知らせを聞いて驚いた。

Yllätyin kuullessani sen tiedon.

昨日の晩、私のショーを聞いてくれた?

- Kuulitko minun ohjelmani eilen illalla?
- Kuuntelitko minun ohjelmaani eilen illalla?

彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。

Hän kuuli uutiset ja pyörtyi.

それが本当かどうか聞いてみよう。

Kysytään onko se totta.

雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。

Eläimet säikkyivät ukkosta.

昨日の夜、私の番組は聞いてくれた?

- Kuuntelitko minun ohjelmaani viime yönä?
- Kuulitko minun ohjelmani viime yönä?

トムは何も聞いていないふりをした。

- Tom teeskenteli, ettei kuullut mitään.
- Tom esitti, että ei kuullut mitään.

ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。

Kysy Tomilta, mitä mieltä hän on Bostonista.

私はまだそのはなしは聞いてない。

En ole vielä kuullut sitä juttua.

質問があったら遠慮なく聞いてね。

Jos sinulla on kysyttävää, niin ethän epäröi kysyä.

みさこについて、何か聞いていますか。

Kuuletko koskaan mitään Misakosta?

それを聞いてとても残念に思います。

Ikävä kuulla.

トムはマリアが死んだと聞いてショックを受けた。

Tom järkyttyi kuullessaan Maryn kuolleen.

話すのを聞いて初めて彼だとわかった。

Tajusin, että se on hän, vasta kun kuulin hänen puheensa.

彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。

Tytön kasvot kalpenivat hänen kuullessaan pojan sanat.

同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。

Haluan kysyä Tomilta tunteeko hän samoin.

私の悩み聞いてもらってもいいですか?

Kuuntelisitko murheitani?

先生は私の答えを聞いてがっかりした。

Opettaja oli pettynyt vastaukseeni.

ありがとう。他の人の意見も聞いてみる。

Kiitos. Käyn kyselemässä myös muiden mielipiteitä.

- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。

- Ikävä kuulla.
- Se on ikävä kuulla.

質問があったらいつでも聞いてください。

Jos sinulla on kysyttävää, kysy minulta ihan milloin tahansa.

彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。

Hän kuuli oudon äänen ja säntäsi vuoteesta.

- 音楽を聴きます。
- 私は音楽を聞いています。

Mä kuuntelen musaa.

2分でいいので話聞いてもらえませんか?

Voisitko kuunnella minua? Kaksikin minuuttia riitää.

トムがさ、メアリーに旦那さんの名前を聞いてたよ。

Tomi kysyi Marilta hänen miehensä nimeä.

- 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。
- 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。

Olen hyvin iloinen kuullessani menestyksestäsi.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

Aiemmin olin vain kuullut heistä.

彼の噂は聞いているが個人的には知らない。

Tiedän hänestä, mutta en tunne häntä henkilökohtaisesti.

仕事忙しいのに話聞いてくれてありがとう。

Kiitos kun kuuntelit minua, vaikka sinulla onkin kiire töissä.

母さんの言うことを聞いておけばよかった。

Minun olisi pitänyt kuunnella mitä äitini sanoi.

皆さんは私の話を聞いて 違いを感じて下さい

Tehtävänne on tarkkailla, huomaatteko puheessani mitään eroja.

会費に関しては会の会計係に聞いてください。

Sinun täytyy kysyä jäsenmaksuun liittyen kerhon rahastonhoitajalta.

べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。

Betty näytti hämmästyneen uutisia.

そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。

En voinut olla pettymättä uutisiin.

母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。

Hän ei voinut kuin itkeä, kun hän kuuli äitinsä kuolemasta.

私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。

Emme voineet olla nauramatta hänen jutulleen.

私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。

- En voinut olla nauramatta sille vitsille.
- En voinut olla nauramatta vitsille.
- Minä en voinut olla nauramatta sille vitsille.
- Minä en voinut olla nauramatta vitsille.

トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。

Tom huolestui kun hän sai tietää lääkkeen sivuvaikutuksista.

あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。

Kunpa olisin kuunnellut varoituksiasi.

ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。

Poliisit tulivat heti kuultuaan pistoolin laukauksen.

- 耳を澄ませてごらん。
- よく聞きなさい。
- よく聞いて。

- Kuuntele tarkkaan.
- Kuuntele tarkasti.

私は分かりません。トムに聞いてみたらどうですか?

- En tiedä. Mitä jos kysyisit Tomilta?
- Minä en tiedä. Etkö voisi kysyä Tomilta?

先生の鮮やかな解説を聞いて、目から鱗が落ちた。

Tuntui kuin suomut olisivat pudonneet silmiltäni kuullessani opettajan valaisevan selityksen.

トムはいつも目を輝かせて私の話を聞いてくれる。

Tom kuuntelee juttujani aina silmät loistaen.

彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。

Hänet täytti syvä suru hänen kuullessaan isänsä äkillisestä kuolemasta.

医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。

- Hän ei ehkä olisi kuollut jos hän olisi kysynyt lääkäriltä neuvoa.
- Jos hän olisi mennyt lääkäriin hän ei ehkä olisi kuollut.

「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」

”O-oletko kunnossa? Et kai satuttanut itseäsi?” kysyn hermostuneesti. ”Ei tässä mitään, olen kunnossa.”