Translation of "Poche" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Poche" in a sentence and their turkish translations:

- Parla poche lingue.
- Lui parla poche lingue.

O az sayıda dil konuşuyor.

- Parlo poche lingue.
- Io parlo poche lingue.

Ben az sayıda dil konuşurum.

- Parla poche lingue.
- Lei parla poche lingue.

O az sayıda dil konuşur.

- Abbiamo poche opportunità per usare l'inglese.
- Noi abbiamo poche opportunità per usare l'inglese.
- Abbiamo poche opportunità per utilizzare l'inglese.
- Noi abbiamo poche opportunità per utilizzare l'inglese.
- Abbiamo poche occasioni di usare l'inglese.
- Noi abbiamo poche occasioni di usare l'inglese.
- Abbiamo poche occasioni di utilizzare l'inglese.
- Noi abbiamo poche occasioni di utilizzare l'inglese.

İngilizce kullanmak için az fırsatımız var.

- Poche persone hanno partecipato alla riunione.
- Poche persone parteciparono alla riunione.

Toplantıya çok az sayıda insan katıldı.

In poche parole, voi.

Yani bir başka deyişle, siz.

Poche persone vivono sull'isola.

Çok az sayıda insan adada yaşıyor.

Tom aveva poche debolezze.

Tom'un birkaç zayıflığı vardı.

- È un uomo di poche parole.
- Lui è un uomo di poche parole.

O az konuşan biri.

- Sono rimaste uccise poche persone nell'incidente stradale.
- Rimasero uccise poche persone nell'incidente stradale.

Araba kazasında çok az kişi öldü.

A buon intenditore poche parole.

Anlayan arif gerek.

Molte poche persone lo sanno.

Çok az sayıda insan bunu biliyor.

Le loro scorte erano poche.

Onların malzemeleri yetersizdi.

A buon intenditor, poche parole.

Anlayana tek kelime yeter.

- Ha pochi amici.
- Lei ha pochi amici.
- Ha poche amiche.
- Lei ha poche amiche.

Onun az sayıda arkadaşı var.

- Sembra che poche persone abbiano letto il libro.
- Poche persone sembrano aver letto il libro.

Az sayıda insan kitabı okumuş gibi görünüyor.

- Ho poche opportunità di parlare in francese.
- Io ho poche opportunità di parlare in francese.

Fransızca konuşmak için birkaç fırsatım var.

- Abbiamo poche opportunità di parlare il francese.
- Noi abbiamo poche opportunità di parlare il francese.

Fransızca konuşmak için birkaç fırsatımız var.

Mancano poche ore alle condizioni ottimali.

Doğru şartların oluşmasına birkaç saat daha var.

Poche persone sono libere dalle preoccupazioni.

Birkaç kişi kaygısız.

Poche persone ammetteranno i propri errori.

Çok az sayıda insan hatalarını kabul eder.

L'uomo è morto poche ore fa.

Adam birkaç saat önce öldü.

Questo paese ha poche risorse naturali.

Bu ülke birkaç doğal kaynağa sahiptir.

Ci sono poche mele nella cesta.

Sepette çok az sayıda elma var.

- Poche persone sanno cosa vuol dire la parola "hipster"
- Poche persone sanno cosa vuole dire la parola "hipster"
- Poche persone sanno cosa significa la parola "hipster"

Çok az sayıda insan "hipster" kelimesinin ne anlama geldiğini biliyor.

- Poche persone hanno notato la sua assenza dalla festa.
- Poche persone notarono la sua assenza dalla festa.
- Poche persone si sono accorte della sua assenza dalla festa.
- Poche persone si accorsero della sua assenza dalla festa.

Çok az kişi onun partideki yokluğunu fark etti.

- Tom è morto appena poche ore dopo di Mary.
- Tom morì appena poche ore dopo di Mary.

Tom Mary öldükten sadece birkaç saat sonra öldü.

Poche persone hanno capito il suo commento.

Az sayıda insan onun yorumunu anlar.

Poche persone vivono più di cento anni.

Az insan, yüz yıldan daha uzun yaşar.

Qui nei dintorni ci sono poche case.

Bu civarda az sayıda ev var.

Esistevano poche strade nell'America del Nord all'epoca.

O zaman Kuzey Amerika'da birkaç tane yol vardı.

- Poche persone hanno due macchine.
- Poca gente ha due auto.
- Poche persone hanno due auto.
- Poche persone hanno due automobili.
- Poca gente ha due automobili.
- Poca gente ha due macchine.

Bazı insanların iki arabası vardır.

- Poche persone vivono fino a cent'anni.
- Poca gente vive fino a cent'anni.
- Poche persone vivono fino a cento anni.

- Az sayıda kişi yüz yaşına kadar yaşar.
- Çok az kişi yüz yaşına kadar yaşıyor.

Ci sono solo poche notti luminose ogni mese.

Her ayda sadece birkaç aydınlık gece olur.

A quei tempi, poche persone andavano al college.

O günlerde, çok az kişi üniversiteye gitti.

Poche ragazze erano in ritardo per la scuola.

Birkaç kız okula geç kaldı.

Ho letto solo poche pagine prima di addormentarmi.

- Uyuyakalmadan evvel sadece birkaç sayfa okumuştum.
- Sadece birkaç sayfa okuduktan sonra uyuyakalmışım.

Nei paesi ricchi, poche persone muoiono di fame.

Zengin ülkelerde, çok az sayıda insan açlıktan ölüyor.

- Tom ha pochi amici.
- Tom ha poche amiche.

Tom'un az arkadaşı var.

- In breve, mi odi, giusto?
- In poche parole, mi odi, giusto?
- In breve, mi odia, giusto?
- In poche parole, mi odia, giusto?
- In breve, mi odiate, giusto?
- In poche parole, mi odiate, giusto?

Kısaca söyleyecek olursak, benden nefret ediyorsun, değil mi?

Solo poche centinaia di persone diventano oggi commentatori sportivi.

günümüzde yalnızca yüzlerce insan spor spikeri olabiliyor.

I piccoli appena nati hanno poche possibilità di farcela.

Olasılıklar her bir ufak yavrunun aleyhine.

Possono tentare questa pesca solo in poche notti primaverili.

Bu avı ancak baharda birkaç gece yakalamaya çalışabilirler.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

Birkaç kişi öyle düşünüyor.

In poche ore, il mondo intero conobbe la notizia.

Saatler içinde, dünya haberi öğrendi.

è una delle poche cose che possono cambiare il mondo.

dünyayı değiştirebilecek nadir şeylerden biridir.

- Quel bambino ha pochi amici.
- Quella bambina ha poche amiche.

O çocuğun birkaç arkadaşı var.

Poche persone sanno che il signor Itsumi viene da Kansai.

Bay Itsumi'nin Kansai'li olduğunu çok az sayıda kişi bilir.

- Le mele sono poche quest'anno.
- Le mele sono insufficienti quest'anno.

Elmalar bu yıl az.

Tom è una delle poche persone di cui mi fido.

Tom güvenebileceğim birkaç kişiden biridir.

- Poche persone sanno il vero significato.
- Poche persone conoscono il vero significato.
- Poca gente conosce il vero significato.
- Poca gente sa il vero significato.

Gerçek anlamı birkaç kişi biliyor.

Se volessi spaventarti, ti racconterei cosa ho sognato poche settimane fa.

Seni korkutmak isteseydim, birkaç hafta önce rüyamda ne gördüğümü anlatırdım.

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

Her köşede insan var. Ama çok azı, onları gölgeleri gibi takip eden tehlikenin farkında.

Ognuno di loro più mangiare 20 chili di zucche in poche ore.

Her biri birkaç saat içerisinde 20 kilo bal kabağı yiyebilir.

- Poche persone vivono fino a novant'anni.
- Poca gente vive fino a novant'anni.

Az sayıda kişi doksan yaşına kadar yaşar.

Le imprese hanno licenziato milioni di lavoratori nel giro di poche settimane,

İşletmeler, milyonlarca çalışanı Amerikan tarihinde görülmemiş hızda,

- Poca gente parla la mia lingua.
- Poche persone parlano la mia lingua.

Çok az insan dilimi konuşuyor.

Michael è un uomo di poche parole. ma quando parla la gente ascolta.

Michael az konuşan bir adam ama konuştuğunda insanlar onu dinler.

Poche settimane dopo, gli Stati Uniti hanno lanciato il loro primo astronauta, Alan Shepherd.

Sadece haftalar sonra, Amerika Birleşik Devletleri ilk astronotu Alan Shepherd'ı başlattı.

Ho studiato francese quando avevo sette anni, ma ora mi ricordo solo poche parole.

Yedi yaşındayken Fransızca öğrendim ama şimdi yalnızca birkaç kelime hatırlıyorum.

Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese.

- Birkaç sayfa İngilizce çevirmek iki saatten fazla zamanımı aldı.
- Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.

Recentemente, Israele e l'Iran hanno poche cose in comune, ma l'esperanto è una di esse.

Son zamanlarda, İsrail ve İran'ın ortak çok az şeyi var fakat Esperanto onlardan biridir.

Poche ore dopo che le nubi si sono disperse ed è uscito il sole, il deserto odora di ozono.

Bulutlar temizlendikten birkaç saat sonra güneş çıktı ve çöl ozon kokuyordu.

Un cucciolo, di appena poche settimane, che può finalmente associare le figure ai suoni che ha sentito tra gli alberi.

Sadece birkaç haftalık bir bebek bu. Ağaçların arasından duyduğu sesler sonunda gözünde somutlaşıyor.

- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e tra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e tra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.
- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e fra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e fra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.

Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.