Examples of using "Cieco" in a sentence and their turkish translations:
O kör oldu.
O kör oldu.
Fadıl kör oldu.
Aşk kördür. Nefret de kördür.
Tom doğuştan kördü.
O kör doğmadı.
O kör oluyor.
Sağ gözü kördür.
O doğuştan kördü.
- Tom kör doğmadı.
- Tom doğuştan kör değildi.
Hiç kör adam tanımıyorum.
- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.
Tom kördür.
Kaza nedeniyle kör oldu.
Tom'un kör olduğunu unutmayın.
Ben körüm.
- Onun bir gözü görmüyor.
- Onun bir gözü kör.
O, bir yarasa kadar kör.
- Aşkın kör olduğunu söylüyorlar.
- Aşkın gözü kördür derler.
Tom yasal olarak kör.
Bu bir çıkmaz sokak.
Tom kör oluyor.
Tom neredeyse kördü.
Tom neredeyse kör.
Tom kör oldu.
Tom kör, değil mi?
Kör müsün?
Ölmeden önce, o neredeyse görme özürlüydü.
Bu yol çıkmaz.
Bence Tom kördür.
Aşk kördür derler.
Tom kör oluyor, değil mi?
Tom yasal olarak kör, değil mi?
Ben kör değilim.
O, gözlükleri olmadan bir yarasa kadar kördür.
Onun her iki gözü de kördü.
ve köşesine çekildiğini göreceksiniz.
- Onun sağ gözü kördür.
- Sağ gözü kördür.
Tom'un bir gözü kör.
Aşk kör değildir ama çoğu zaman aptaldır.
Köpeğin bir gözü kör.
Kulübede yaşayan adam kör.
- Bu adam en az beş yıldır görme özürlüdür.
- Bu adamın en az beş yıldır gözleri görmüyor.
Kör olmak istemiyorum!
Ben sağır değil körüm.
Sağ gözüm kör.
Simone George: Mark'ı ilk gördüğümde görme engelliydi.
Görüş kaybolunca... ...başka bir duyu devreye girer.
Kör olmaktan korkuyorum.
Bir göze göz tüm dünyayı kör yapar.
- Tom iki gözünden de kör oldu.
- Tom'un iki gözü de kör oldu.
Dişi puma görebiliyor. Guanako ise neredeyse kör.
Aşk kördür ama kıskançlık var olmayan şeyleri bile görebilir.
Ne kadar su olduğunu bilmenin imkânı yok, derin bir çıkmaz da olabilir.
Nasıl bu kadar kör olabilirsin?
Eğer onu göremediysen bir yarasa gibi kör olmalısın.
Jane şişman ve kaba ve çok sigara içiyor. Fakat, Ken onun güzel ve çekici olduğunu düşünüyor. Aşkın gözü kördür demelerinin nedeni bu.