Translation of "Latino" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Latino" in a sentence and their spanish translations:

- Parli latino?
- Parli il latino?
- Parlate il latino?
- Parlate latino?
- Parla latino?
- Parla il latino?

¿Hablas latín?

- Conosci il latino?
- Tu conosci il latino?
- Conosce il latino?
- Lei conosce il latino?
- Conoscete il latino?
- Voi conoscete il latino?

¿Sabes latín?

- Parli latino?
- Parli il latino?

- ¿Tú hablas latín?
- ¿Hablas latín?

Questo è latino?

¿Esto es latín?

- Non sono bravo in latino.
- Non sono brava in latino.

Se me da mal el latín.

- Il latino ha cinque declinazioni.
- Ci sono cinque declinazioni in latino.

Hay cinco declinaciones en el latín.

Lucia conosce il latino.

- Lucía sabe latín.
- Lucía sabe un montón.
- Lucía entiende el latín.

- Pochi studenti sanno leggere il latino.
- Pochi studenti sanno leggere in latino.
- Pochi studenti sanno come leggere il latino.

Pocos estudiantes saben leer latín.

- Quando hai iniziato a studiare il latino?
- Tu quando hai iniziato a studiare il latino?
- Quando ha iniziato a studiare il latino?
- Lei quando ha iniziato a studiare il latino?
- Quando avete iniziato a studiare il latino?
- Voi quando avete iniziato a studiare il latino?
- Quando hai cominciato a studiare il latino?
- Tu quando hai cominciato a studiare il latino?
- Quando ha cominciato a studiare il latino?
- Lei quando ha cominciato a studiare il latino?
- Quando avete cominciato a studiare il latino?
- Voi quando avete cominciato a studiare il latino?

¿Cuándo empezaste a estudiar latín?

- Solo pochi studenti sanno leggere il latino.
- Soltanto pochi studenti sanno leggere il latino.
- Solamente pochi studenti sanno leggere il latino.

Sólo unos pocos estudiantes saben leer en latín.

La parola deriva dal latino.

Esta palabra viene del latín.

Il latino non è difficile.

El latín no es difícil.

Questa parola deriva dal latino.

Esta palabra viene del latín.

Pochi studenti capiscono il latino.

Pocos estudiantes entienden latín.

Questa parola viene dal latino.

Esta palabra viene del latín.

Non sono bravo in latino.

No soy bueno con el latín.

Qualcuno parla correntemente il latino?

¿Alguien habla latín con fluidez?

- Quando ero all'università, mi piaceva studiare latino.
- Quando ero all'università, mi piaceva il studiare latino.

Cuando estaba en la universidad me gustaba estudiar latín.

Il latino è una lingua morta.

El latín es una lengua muerta.

Da quando stai imparando il Latino?

¿Desde cuándo aprende latín?

Pochi studenti sanno leggere il latino.

Pocos estudiantes saben leer en latín.

Pochi studenti sanno leggere in latino.

- Pocos estudiantes saben leer el latín.
- Pocos estudiantes saben leer latín.

Il latino è una lingua eterna.

El latín es una lengua eterna.

L'alfabeto dell'esperanto è basato sull'alfabeto latino.

El alfabeto del esperanto está basado en el alfabeto del latín.

Il mio amico Marcelo scrive in latino.

Mi amigo Marcelo escribe en latín.

Il latino è la lingua del futuro!

- ¡El latín es la lengua del futuro!
- ¡El latín será la lengua del futuro!

L'italiano è un discendente diretto del latino.

El italiano es descendiente directo del latín.

Quando hai iniziato a studiare il latino?

¿Cuándo empezaste a estudiar latín?

Quando vi arrabbiate diventate una latino-americana tutto pepe?

¿Eres una latina caliente cuando estás enojada?

- Mary pensava che Tom stesse sprecando il suo tempo a studiare il latino.
- Mary pensava che Tom stesse sprecando il suo tempo a studiare latino.

Mary pensó que Tom perdía su tiempo al estudiar latín.

- Il greco e il latino sono lingue utili, ecco perché le studio.
- Il greco e il latino sono delle lingue utili, ecco perché le studio.

El griego y el latín son idiomas útiles, por eso los estudio.

Lingue come il francese, l'italiano e lo spagnolo vengono dal latino.

Lenguas como el francés, italiano y español tienen sus orígenes del latín.

Perché il latino è importante per la vita di una persona?

¿Por qué el latín es importante para la vida de una persona?

A Parigi ho mangiato coreano in un ristorante nel quartiere latino.

En París, comí comida coreana en el barrio latino.

Credo che la lingua più difficile da imparare e insegnare sia il latino.

Creo que el idioma más difícil de aprender y enseñar es el latín.

Nelle lingue europee ci sono molte parole che derivano dal latino e dal greco.

Los idiomas europeos tienen muchas palabras del latín y del griego.

Non appoggio la teoria che bisogna studiare il latino per capire meglio la lingua inglese.

No apoyo la teoría de que uno tiene que estudiar latín para entender mejor el inglés.

Sia "Via Lattea" che "galassia" sono termini che, rispettivamente in latino e greco, sono associati al latte.

Tanto "Vía Láctea" como "galaxia" son términos que, en latín y en griego respectivamente, están asociados con la leche.

- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.

Mi profesora de latín acostumbraba bajar la mirada con rigurosidad sobre mí por encima del borde de sus gafas, pero ahora sé que sólo se debía al hecho de que ella llevaba gafas de lectura y que resultaba molesto quitárselas siempre, así que lo que parecía desprecio hacia nosotros los estudiantes podría bien y realmente haber sido amabilidad.

Ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.

Me llamó la atención el hecho de que los proverbios en esperanto tienen una historia más antigua que el propio idioma hasta ahora, porque toman como fuente de traducción otros idiomas, que a la vez, usan los proverbios del latín y de la Biblia.

In realtà, sin dalla Pentecoste la Chiesa ha parlato e ha pregato in tutte le lingue degli uomini. Tuttavia, le Comunità cristiane dei primi secoli usarono ampiamente il greco ed il latino, lingue di comunicazione universale del mondo in cui vivevano, grazie alle quali la novità della Parola di Cristo incontrava l’eredità della cultura ellenistico-romana.

En realidad, desde Pentecostés la Iglesia ha hablado y orado en todas las lenguas de los hombres. Sin embargo, las comunidades cristianas de los primeros siglos utilizaron ampliamente el griego y el latín, lenguas de comunicación universal del mundo en el que vivían, gracias a las cuales la novedad de la Palabra de Cristo encontraba la herencia de la cultura helenístico-romana.