Examples of using "Cappotto" in a sentence and their spanish translations:
- Ella compró un abrigo.
- Se ha comprado un abrigo.
- Ella se ha comprado un abrigo.
- ¿Es tuyo este abrigo?
- ¿Es este abrigo suyo?
Deberías ponerte tu abrigo.
- Deberías quitarte tu abrigo.
- Debería quitarse su abrigo.
- Deberían quitarse su abrigo.
Te compraste un abrigo caro.
¿Has visto mi abrigo?
Quítate el abrigo.
Ella me compró un abrigo muy majo.
Él lleva puesto un abrigo azul.
El abrigo no tiene bolsillos.
¿Me puedo quitar el abrigo?
Este abrigo debería ser modificado.
Este abrigo es impermeable.
Tu abrigo es muy bonito.
¿Podrías dejar este abrigo en algún lado?
Ella se cosió un botón en su abrigo.
Este abrigo te queda perfecto.
Este abrigo es más grande.
¿De quién es este abrigo?
Debería haberme puesto un abrigo.
A mi abrigo se le cayó un botón.
Está lloviendo, pero ella no lleva abrigo.
El hombre tenía algo bajo su abrigo.
Él lleva puesto un abrigo azul.
Tom lleva puesto su abrigo.
Tu abrigo es muy bonito.
¿Usted tiene un abrigo y un sombrero?
El sombrero cuesta menos que el abrigo.
¿Por qué no te quitas el abrigo?
Colgó su abrigo detrás de la puerta.
Mi abrigo es liviano, pero cálido.
Él se quitó su abrigo.
Él era pobre y no podía comprar un abrigo.
No puedo aguantar el abrigo con este calor.
Es impensable que salgas de casa sin abrigo.
¿Quién es esa mujer con el abrigo marrón?
Hay que alargar las mangas de este abrigo.
- Se cayó un botón de mi abrigo.
- A mi abrigo se le cayó un botón.
María lleva dos jerseys debajo del abrigo.
¿Quién es la mujer del abrigo marrón?
Hoy Tom llevó un nuevo abrigo a la escuela.
- Ella llevaba un abrigo verde con una minifalda a juego.
- Llevaba un abrigo verde con una minifalda a juego.
- Ella llevaba puesto un abrigo verde con una minifalda a juego.
Es impensable que salgas de casa sin abrigo.
Ese abrigo está desgastado y ya se ve mal. ¿No sería hora de que te compraras uno nuevo?