Translation of "Vendere" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Vendere" in a sentence and their russian translations:

- Io posso insegnarti come vendere.
- Io posso insegnarvi come vendere.
- Io posso insegnarle come vendere.
- Posso insegnarti come vendere.
- Posso insegnarvi come vendere.
- Posso insegnarle come vendere.
- Ti posso insegnare come vendere.
- Vi posso insegnare come vendere.
- Le posso insegnare come vendere.
- Io ti posso insegnare come vendere.
- Io vi posso insegnare come vendere.
- Io le posso insegnare come vendere.

Я могу научить тебя продавать.

- Ha deciso di vendere la macchina.
- Lui ha deciso di vendere la macchina.
- Ha deciso di vendere l'auto.
- Lui ha deciso di vendere l'auto.
- Ha deciso di vendere l'automobile.
- Lui ha deciso di vendere l'automobile.
- Decise di vendere la macchina.
- Lui decise di vendere la macchina.
- Decise di vendere l'auto.
- Lui decise di vendere l'auto.
- Decise di vendere l'automobile.
- Lui decise di vendere l'automobile.

Он решил продать машину.

- Ha dovuto vendere la sua macchina.
- Ha dovuto vendere la sua auto.
- Ha dovuto vendere la sua automobile.
- Dovette vendere la sua macchina.
- Dovette vendere la sua auto.
- Dovette vendere la sua automobile.

Ему пришлось продать машину.

- Vuoi vendere la tua casa?
- Vuole vendere la sua casa?
- Volete vendere la vostra casa?

- Ты хочешь продать свой дом?
- Вы хотите продать свой дом?

Cosa vuoi vendere?

Что ты хочешь продать?

Potreste vendere questo.

Вы могли бы это продать.

Potresti vendere questo.

Ты мог бы это продать.

Potrei vendere questo.

Я мог бы это продать.

Voglio vendere questo.

Я хочу это продать.

Si può vendere.

- Его можно продать.
- Её можно продать.

Si potrebbe vendere.

- Его можно было бы продать.
- Её можно было бы продать.

- Non puoi vendere il nostro pianoforte!
- Tu non puoi vendere il nostro pianoforte!
- Non può vendere il nostro pianoforte!
- Lei non può vendere il nostro pianoforte!
- Non potete vendere il nostro pianoforte!
- Voi non potete vendere il nostro pianoforte!

- Ты не можешь продать наше пианино!
- Не смей продавать наше пианино!

- Vuoi davvero vendere la tua chitarra?
- Vuole davvero vendere la sua chitarra?
- Volete davvero vendere la vostra chitarra?

- Ты правда хочешь продать свою гитару?
- Вы действительно хотите продать свою гитару?
- Вы правда хотите продать свою гитару?

- Tom vuole vendere la sua macchina.
- Tom vuole vendere la sua auto.
- Tom vuole vendere la sua automobile.

Том хочет продать свою машину.

- Vendere macchine è il mio lavoro.
- Vendere auto è il mio lavoro.
- Vendere automobili è il mio lavoro.

- Продавать машины - моя работа.
- Продажа автомобилей — моя работа.

- Non voleva vendere il libro.
- Lui non voleva vendere il libro.

- Он не хотел продавать книгу.
- Он не захотел продавать книгу.

- Mi ha fatto vendere il cane.
- Mi fece vendere il cane.

Она заставила меня продать собаку.

- Ha provato a vendere la sua casa.
- Provò a vendere la sua casa.
- Ha cercato di vendere la sua casa.
- Cercò di vendere la sua casa.

Она пыталась продать свой дом.

Posso insegnarvi come vendere.

Я могу научить вас продавать.

Bisognerà vendere la casa.

- Придётся продать дом.
- Надо будет продать дом.

- A Tom non rimane niente da vendere.
- A Tom non rimane nulla da vendere.
- A Tom non resta niente da vendere.
- A Tom non resta nulla da vendere.

Тому больше нечего продавать.

- Tom ha deciso di vendere la sua macchina.
- Tom ha deciso di vendere la sua auto.
- Tom ha deciso di vendere la sua automobile.
- Tom decise di vendere la sua macchina.
- Tom decise di vendere la sua auto.
- Tom decise di vendere la sua automobile.

- Том решил продать свою машину.
- Том решил продать машину.

- Non avrei dovuto vendere la mia macchina.
- Non avrei dovuto vendere la mia auto.
- Non avrei dovuto vendere la mia automobile.

Не надо мне было продавать свою машину.

- Tom non voleva vendere la sua macchina.
- Tom non voleva vendere la sua auto.
- Tom non voleva vendere la sua automobile.

Том не хотел продавать свою машину.

- Hanno deciso di vendere la loro casa.
- Decisero di vendere la loro casa.

- Они решили продать свой дом.
- Они решили продать дом.

Tom potrebbe vendere qualsiasi cosa.

- Том мог бы продать что угодно.
- Том мог продать что угодно.

Tom poteva vendere qualsiasi cosa.

Том мог продать что угодно.

Dovremo vendere la nostra casa.

- Нам придётся продать наш дом.
- Мы будем вынуждены продать наш дом.

Si potrà vendere più avanti.

- Его можно будет потом продать.
- Её можно будет потом продать.

Tom vuole vendere la fattoria.

Том хочет продать ферму.

Devo vendere il mio appartamento.

Я должен продать свою квартиру.

- Sta provando a vendere la sua vecchia macchina.
- Sta provando a vendere la sua vecchia auto.
- Sta provando a vendere la sua vecchia automobile.
- Sta cercando di vendere la sua vecchia macchina.
- Sta cercando di vendere la sua vecchia auto.
- Sta cercando di vendere la sua vecchia automobile.

Он пытается продать свою старую машину.

- Sto per venderlo.
- Sto per venderla.
- Lo sto per vendere.
- La sto per vendere.

- Я собираюсь его продавать.
- Я собираюсь её продавать.

- Tom ha deciso di vendere la sua macchina.
- Tom ha deciso di vendere la sua auto.
- Tom ha deciso di vendere la sua automobile.

Том решил продать свою машину.

- Tom ha deciso di vendere la sua casa.
- Tom decise di vendere la sua casa.

Том решил продать свой дом.

Lo usiamo per vendere qualsiasi cosa.

Мы используем его, чтобы продать всё, что только можно.

Tom avrebbe potuto vendere qualsiasi cosa.

Том мог бы продать что угодно.

Non sarà facile vendere la casa.

Продать дом будет нелегко.

Non sono riuscito a vendere niente.

Я не смог ничего продать.

Tutte queste cose si possono vendere.

Все эти вещи можно продать.

Tutte queste cose si potrebbero vendere.

Все эти вещи можно было бы продать.

Non vuole vendere la sua fattoria.

Она не хочет продавать свою ферму.

Non vuole vendere la sua terra.

Он не хочет продавать свою землю.

Non vuole vendere il suo terreno.

Она не хочет продавать свою землю.

Non vogliono vendere le loro fattorie.

Они не хотят продавать свои фермы.

- Tom non ha fretta di vendere la sua auto.
- Tom non ha fretta di vendere la sua automobile.
- Tom non ha fretta di vendere la sua macchina.

Том не спешит продавать свой автомобиль.

- Tom ha convinto Mary a vendere la sua moto.
- Tom convinse Mary a vendere la sua moto.

Том убедил Мэри продать свой мотоцикл.

- Sto seriamente pensando di vendere la mia casa.
- Io sto seriamente pensando di vendere la mia casa.

Я серьёзно подумываю о продаже моего дома.

- MI piacerebbe vendere casa, ma non ci sono compratori.
- Vorrei vendere casa, ma non ci sono compratori.

Я бы хотел продать дом, но покупателей нет.

Tom non vuole vendere la sua terra.

Том не хочет продавать свою землю.

Tom non vuole vendere la sua macchina.

Том не хочет продавать свою машину.

È un libro prezioso, si può vendere.

Это ценная книга, её можно продать.

- A chi posso venderlo?
- A chi posso venderla?
- A chi lo posso vendere?
- A chi la posso vendere?

Кому я могу это продать?

- Tom non vuole venderlo.
- Tom non vuole venderla.
- Tom non lo vuole vendere.
- Tom non la vuole vendere.

- Том не хочет его продавать.
- Том не хочет её продавать.

- Tom non voleva venderlo.
- Tom non voleva venderla.
- Tom non lo voleva vendere.
- Tom non la voleva vendere.

- Том не хотел его продавать.
- Том не хотел её продавать.

Cercarono di vendere tutti i loro giardini comunitari.

Люди пытались продать все общинные сады,

È stata una sua idea vendere la casa.

Это была её идея продать дом.

Voglio vendere la mia vecchia macchina a Tom.

Я хотел продать свою старую машину Тому.

Mary ha in progetto di vendere la casa.

- Мэри планирует продать свой дом.
- Мэри планирует продать дом.

La macchina è funzionante, si può perfettamente vendere.

Машина на ходу, её вполне можно продать.

- State per vendere la vostra casa.
- Voi state per vendere la vostra casa.
- Sta per vendere la sua casa.
- Lei sta per vendere la sua casa.
- Venderà la sua casa.
- Lei venderà la sua casa.
- Venderete la vostra casa.
- Voi venderete la vostra casa.

Вы продадите свой дом.

- Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
- Sono costretta a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.

- Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
- Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.

- Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
- Sono costretto a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.

Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.

Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso!

Не дели шкуру неубитого медведя.

Mary ha in progetto di vendere la sua casa.

Мэри планирует продать свой дом.

Tom non ha intenzione di vendere la sua casa.

Том не собирается продавать свой дом.

Dovresti vendere i tuoi disegni perché sono davvero meravigliosi.

Вы должны продать свои рисунки, потому что они действительно замечательные.

- Stai per vendere la tua casa.
- Tu stai per vendere la tua casa.
- Venderai la tua casa.
- Tu venderai la tua casa.

- Ты будешь продавать свой дом.
- Ты продашь свой дом.

- Sta per vendere la sua casa.
- Lui sta per vendere la sua casa.
- Venderà la sua casa.
- Lui venderà la sua casa.

Он будет продавать свой дом.

- Sta per vendere la sua casa.
- Lei sta per vendere la sua casa.
- Venderà la sua casa.
- Lei venderà la sua casa.

- Она будет продавать свой дом.
- Она продаст свой дом.

- Stiamo per vendere la nostra casa.
- Noi stiamo per vendere la nostra casa.
- Venderemo la nostra casa.
- Noi venderemo la nostra casa.

- Мы будем продавать свой дом.
- Мы собираемся продавать дом.

- Stanno per vendere la loro casa.
- Loro stanno per vendere la loro casa.
- Venderanno la loro casa.
- Loro venderanno la loro casa.

Они будут продавать свой дом.

I miei genitori mi hanno costretto a vendere il mio motorino.

Родители заставили меня продать мой мотоцикл.

Dovremmo vendere la macchina piccola ed andare al lavoro con l'autobus?

Нам продать маленькую машину и ездить на работу автобусом?

- Dan sta per vendere la sua casa.
- Dan venderà la sua casa.

Дэн продаст свой дом.

- Linda sta per vendere la sua casa.
- Linda venderà la sua casa.

Линда продаст свой дом.

Per me non è stato facile vendere la mia chitarra, ma avevo bisogno di soldi.

Мне нелегко было продавать свою гитару, но я нуждался в деньгах.

- Non dire gatto se non ce l'hai nel sacco.
- Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso.

- Цыплят по осени считают.
- Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша