Translation of "Un'esperienza" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Un'esperienza" in a sentence and their russian translations:

- Avete un'esperienza professionale?
- Ha un'esperienza professionale?
- Hai un'esperienza professionale?

У вас есть профессиональный опыт?

- Era un'esperienza.
- È stata un'esperienza.

Это был опыт.

- Ha avuto un'esperienza amara.
- Lui ha avuto un'esperienza amara.
- Ebbe un'esperienza amara.
- Lui ebbe un'esperienza amara.

У него был горький опыт.

- Ho avuto un'esperienza simile.
- Io ho avuto un'esperienza simile.
- Ebbi un'esperienza simile.
- Io ebbi un'esperienza simile.

У меня был подобный опыт.

Ebbe un'esperienza amara.

- У него был горький опыт.
- У неё был горький опыт.

È stata un'esperienza.

Это был опыт.

Avete un'esperienza professionale?

У вас есть профессиональный опыт?

- Ho avuto un'esperienza simile una volta.
- Io ho avuto un'esperienza simile una volta.
- Ebbi un'esperienza simile una volta.
- Io ebbi un'esperienza simile una volta.

Со мной как-то раз случилось нечто подобное.

È stata un'esperienza personale,

Это был мой личный опыт,

È un'esperienza davvero gratificante.

Это очень приятное чувство.

Ho avuto un'esperienza simile.

- У меня был подобный опыт.
- У меня был похожий опыт.

È stata un'esperienza positiva.

Это был положительный опыт.

Ho un'esperienza quasi nulla.

У меня почти нет опыта.

L'università è stata un'esperienza fantastica.

Университет был замечательным опытом.

Non è stata un'esperienza piacevole.

Это был не очень приятный опыт.

Questa è stata un'esperienza indimenticabile.

Это был незабываемый опыт.

Era un'esperienza nuova per tutti.

Для всех это был новый опыт.

- È stata un'esperienza che ha aperto gli occhi.
- Fu un'esperienza che aprì gli occhi.

Это было поучительным опытом.

- Tom ha avuto un'esperienza di prossimità alla morte.
- Tom ebbe un'esperienza di prossimità alla morte.

- Том чуть не умер.
- Том побывал на грани между жизнью и смертью.
- Том был в смертельной опасности.
- Том побывал в смертельной опасности.
- Том побывал на пороге смерти.
- Том пережил смертельную опасность.
- Том перенёс смертельную опасность.
- Том испытал смертельную опасность.
- Том побывал одной ногой в могиле.
- Том побывал на волоске от смерти.
- Том был на волоске от смерти.
- Том очутился одной ногой в могиле.
- Том побывал у края могилы.
- Том побывал на грани смерти.
- Том оказался на волосок от смерти.
- Том очутился на волосок от смерти.

Abbiamo creato un'esperienza insieme a lui,

мы смогли пообщаться и поделиться опытом,

Non voglio più provare un'esperienza simile.

Я не хочу ещё раз пройти через подобное.

È stata un'esperienza molto buona per lui.

Для него это был очень хороший опыт.

Essere vicini alla morte può essere un'esperienza educativa.

Близость к смерти может послужить познавательным уроком.

È un'esperienza che capita una sola volta nella vita.

Такое переживаешь раз в жизни.

Questa è stata un'esperienza meravigliosa, ma era appunto quattro anni fa.

Это был крутой опыт, но всё-таки, это было уже четыре года тому назад.

In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente.

В этой книге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путешествие по дикой природе послужило для обогащения вашего опыта.

In nessun paese diverso dall'Inghilterra, è stato detto, si può fare un'esperienza di quattro stagioni nel corso di una sola giornata.

Ни в какой стране, кроме Англии, как говорят, вы не сможете пережить все 4 сезона за один день.