Translation of "Spirito" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Spirito" in a sentence and their russian translations:

spirito umano --

людской дух —

- Il suo spirito ha fallito.
- Il suo spirito fallì.

Его дух упал.

Spirito, sei qui?

Дух, ты здесь?

Non avventura nello spirito.

не воображаемое приключение.

Dobbiamo evocare uno spirito.

Мы должны вызвать дух.

Dobbiamo nutrire il nostro spirito.

Нам следует духовно обогащаться.

Benedetti sono i poveri di spirito.

Блаженны нищие духом.

Prova a guardarti con spirito critico.

Попытайся взглянуть на себя критически.

Lui è molto giovane nello spirito.

Он очень молод духом.

Una testimonianza dell'incredibile tenacia dello spirito umano

Это свидетельство невероятной силы человеческого духа

Ma il loro spirito è ancora forte.

Но они не утратили силу духа.

Il cui fondamento era questo spirito incredibile

краеугольным камнем которой была его невероятная сила духа,

In questo appartamento vive uno spirito maligno.

В этой квартире живёт злой дух.

Qual è il tuo animale spirito guida?

- Какое твоё тотемное животное?
- Какое тотемное животное тебе соответствует?

Qual è il vostro animale spirito guida?

Какое ваше тотемное животное?

Sono noti per il loro spirito di sacrificio,

Они известны своей самоотверженностью,

La gente che ci ha sollevato lo spirito,

которые воодушевляли нас

La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito.

Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.

Qui tutto è permeato dello spirito della storia.

Здесь всё насквозь пропитано духом истории.

- Ammiro il suo umorismo.
- Ammiro il suo spirito.

Я восхищаюсь его остроумием.

Il marchio è la profonda espressione dello spirito umano.

Разработка бренда — это глубокое проявление человеческого духа.

Lo spirito è forte, ma la carne è debole.

Дух бодр, плоть же немощна.

Cosa significa avere uno spirito educato nel ventunesimo secolo?

Что это значит, в XXI веке иметь просвещенный разум?

Si dice che lo Zen coltivi il nostro spirito.

Говорят, что дзэн укрепляет наш дух.

L'impennata dello spirito imprenditoriale che oggi si vede in tutta l'Asia.

скачок предпринимательства во всей Азии сегодня.

Il mio corpo è vecchio, ma il mio spirito è giovane.

Тело моё старо, но дух мой молод.

Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose.

Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.

Tutte le persone nascono libere e uguali. Sono dotate di ragione e coscienza e devono comportarsi nei rapporti reciproci con spirito di fratellanza.

Все люди рождаются свободными и равными. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Quindi il Padre è Dio, il Figlio è Dio e lo Spirito Santo è Dio. E nonostante ciò non sono tre Dei ma un Dio.

Точно так же, Отец есть Господь, Сын есть Господь и Святой Дух есть Господь. И всё же существуют не три Господа, но один Господь.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.