Translation of "Ragioni" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ragioni" in a sentence and their russian translations:

- Ho le mie ragioni.
- Io ho le mie ragioni.

У меня свои причины.

- Avevamo le nostre ragioni.
- Noi avevamo le nostre ragioni.

У нас были свои причины.

Per ragioni personali.

По личным причинам.

- Ho le mie proprie ragioni.
- Io ho le mie proprie ragioni.

У меня есть свои причины.

- Sono qui per ragioni personali.
- Io sono qui per ragioni personali.

Я здесь по личным причинам.

- Lei ha non specificato le ragioni.
- Lei non specificò le ragioni.

Причины уточнять она не стала.

- Odio Tom per molte ragioni.
- Io odio Tom per molte ragioni.

Я ненавижу Тома по многим причинам.

Ci sono alcune ragioni.

На это есть несколько причин.

Principalmente per due ragioni.

в сущности из-за двух моментов.

Le ragioni sono comprensibili.

- Причины понятны.
- Причины можно понять.

Noi tutti vogliamo delle ragioni.

Нам всем нужны причины.

Per ragioni che non capiamo.

не поддаётся воздействию гормональных препаратов.

Queste sono alcune delle ragioni

В том числе по этим причинам

Le ragioni sono come segue.

Причины следующие.

Odio Tom per varie ragioni.

- Ненавижу Тома, потому что потому.
- Терпеть Тома не могу — потому что.

- Ha lasciato la scuola per ragioni di salute.
- Lei ha lasciato la scuola per ragioni di salute.
- Lasciò la scuola per ragioni di salute.
- Lei lasciò la scuola per ragioni di salute.

Она покинула школу по состоянию здоровья.

Sono almeno tre le ragioni principali

Существует по крайней мере три важные причины,

Abbiamo già abbastanza ragioni per preoccuparci.

У нас уже достаточно причин для беспокойства.

Sì, ci sono due ragioni importanti.

Да, есть две важные причины.

- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovresti farlo.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovresti farla.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non lo dovresti fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non la dovresti fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovreste farlo.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovreste farla.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovrebbe farlo.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovrebbe farla.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non lo dovreste fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non la dovreste fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non lo dovrebbe fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non la dovrebbe fare.

Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать.

Ci sono due ragioni per questo comportamento.

Мы едим по двум причинам.

Ciò è molto sorprendente per varie ragioni.

Это очень удивительно по нескольким причинам.

Tom deve avere avuto le sue ragioni.

У Тома должны были быть свои причины.

- Questa è una delle ragioni per cui amo Tatoeba.
- Questa è una delle ragioni per cui io amo Tatoeba.

- Это одна из причин, почему я люблю Татоэбу.
- Это одна из причин, по которой я обожаю Татоэбу.

Senza ragioni e assicurazioni che nulla andrà perso.

не ища причин или гарантий, что ничего не будет утрачено.

Le ragioni del nostro fallimento sono le seguenti.

Причины нашего провала следующие.

Ha delle buone ragioni per essere alquanto arrabbiato.

У него есть все основания как следует разозлиться.

Per ovvie ragioni io non vi dirò questo.

Я вам по понятным причинам этого рассказывать не буду.

I nostri figli hanno tutte le ragioni di allarmarsi.

Нашим детям есть чего опасаться.

Cominciai a studiare l'arabo per le ragioni più sbagliate.

Я начала учить арабский с неверной мотивацией.

Ci sono buone ragioni per provare paura e disperazione,

понятная причина для страха и отчаяния,

Nessuno riesce a capire le ragioni del tuo rifiuto.

Никто не может понять причину твоего отказа.

La proiezione di Mercatore è famosa per due ragioni.

Проекция Меркатора популярна по ряду причин.

Londra era molto importante per ragioni economiche e culturali.

Лондон был очень важен по экономическим и культурным причинам.

Ho smesso di guardare porno per due ragioni, in sostanza.

Есть две основные причины того, что я перестал смотреть порно.

- Non vedo ragioni per continuare.
- Io non vedo ragioni per continuare.
- Non vedo alcuna ragione per continuare.
- Io non vedo alcuna ragione per continuare.

- Я не вижу причин, чтобы продолжать.
- Не вижу смысла продолжать.

A quel punto, e solo a quel punto, avremo ragioni per sperare.

Тогда, и только тогда, придёт надежда.

Il modo più perfido di nuocere ad una causa è difenderla intenzionalmente con cattive ragioni.

Самый предательский способ навредить делу заключается в его умышленной защите несостоятельными аргументами.

- Non ho ragioni per non fidarmi di Tom.
- Io non ho ragioni per non fidarmi di Tom.
- Non ho alcuna ragione per non fidarmi di Tom.
- Io non ho alcuna ragione per non fidarmi di Tom.

У меня нет причин не доверять Тому.

Ho buone ragioni per credere che il pianeta da cui proveniva il piccolo principe sia l'asteroide B 612.

У меня есть серьезные причины полагать, что планета, с которой прибыл Маленький принц, известна под названием астероид Б-612.

- Tom non aveva ragioni per essere arrabbiato.
- Tom non aveva ragione di essere arrabbiato.
- Tom non aveva alcuna ragione di essere arrabbiato.

У Тома не было причин сердиться.

Ho forti ragioni per credere che mio figlio Sérgio Melo è registrato su Tatoeba oggi, domenica, 11 maggio 2014, come membro numero 20.000.

У меня есть веские причины полагать, что мой сын Сержио Мело зарегистрировался на Татоэбе сегодня, 11 мая 2014, как двадцатитысячный участник.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.