Translation of "Poche" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Poche" in a sentence and their russian translations:

- Ha poche amiche.
- Lei ha poche amiche.

У неё мало подруг.

- Ha poche amiche.
- Lui ha poche amiche.

У него мало подруг.

Ho poche amiche.

У меня мало подруг.

- A buon intenditor, poche parole.
- A buon intenditore poche parole.

Для умного достаточно намёка.

- Abbiamo poche opportunità per usare l'inglese.
- Noi abbiamo poche opportunità per usare l'inglese.
- Abbiamo poche opportunità per utilizzare l'inglese.
- Noi abbiamo poche opportunità per utilizzare l'inglese.
- Abbiamo poche occasioni di usare l'inglese.
- Noi abbiamo poche occasioni di usare l'inglese.
- Abbiamo poche occasioni di utilizzare l'inglese.
- Noi abbiamo poche occasioni di utilizzare l'inglese.

У нам мало возможностей использовать английский.

- Poche persone hanno partecipato alla riunione.
- Poche persone parteciparono alla riunione.

На собрание пришло мало народа.

In poche parole, voi.

Другими словами, от вас.

Poche persone vivono sull'isola.

На этом острове живет мало людей.

Sono cambiate poche cose.

Мало что изменилось.

Lei ha poche amiche.

У неё мало подруг.

L'ho fatto poche volte.

Я делал это несколько раз.

- È un uomo di poche parole.
- Lui è un uomo di poche parole.

- Он немногословный человек.
- Он неразговорчивый человек.

- Sono rimaste uccise poche persone nell'incidente stradale.
- Rimasero uccise poche persone nell'incidente stradale.

В автокатастрофе погибло совсем немного людей.

A parte poche aree isolate.

за исключением лишь пары изолированных областей.

Molte poche persone lo sanno.

Очень немногие это знают.

Le loro scorte erano poche.

У них было мало припасов.

- Ha pochi amici.
- Lei ha pochi amici.
- Ha poche amiche.
- Lei ha poche amiche.

- У неё мало друзей.
- У неё мало подруг.

- Sembra che poche persone abbiano letto il libro.
- Poche persone sembrano aver letto il libro.

Похоже, что немногие люди читали эту книгу.

Mancano poche ore alle condizioni ottimali.

Осталось несколько часов до того, когда будет пора.

Poche persone ammetteranno i propri errori.

Мало кто признаёт свои недостатки.

L'uomo è morto poche ore fa.

Этот человек умер всего несколько часов назад.

È un uomo di poche parole.

- Он неразговорчивый человек.
- Он молчаливый человек.

Questo paese ha poche risorse naturali.

В этой стране мало природных ресурсов.

Ci sono poche mele nella cesta.

В корзине лежит несколько яблок.

Tutto sarà deciso entro poche ore.

Всё решится в ближайшие несколько часов.

So dire poche parole in francese.

Я могу сказать несколько слов по-французски.

Tante domande e così poche risposte.

Так много вопросов и так мало ответов.

- Poche persone sanno cosa vuol dire la parola "hipster"
- Poche persone sanno cosa vuole dire la parola "hipster"
- Poche persone sanno cosa significa la parola "hipster"

- Немногие знают, что значит слово "хипстер".
- Немногие люди знают, что означает слово "хипстер".

- Tom è morto appena poche ore dopo di Mary.
- Tom morì appena poche ore dopo di Mary.

Том умер всего через несколько часов после смерти Мэри.

Poche persone vivono fino a cento anni.

- Немногие люди доживают до ста лет.
- Немногие доживают до ста лет.

Poche persone hanno capito il suo commento.

Его комментарий мало кто понял.

L'importanza di dire molto con poche parole.

как важно сказать много в нескольких словах.

Non poche case furono distrutte dal tifone.

Тайфун разрушил очень много домов.

Poche sono le cose che ho visto, poche di cui ho letto, pochi i luoghi che ho visitato.

Я мало что видел, мало о чём читал, мало где побывал.

- Poche persone hanno due macchine.
- Poca gente ha due auto.
- Poche persone hanno due auto.
- Poche persone hanno due automobili.
- Poca gente ha due automobili.
- Poca gente ha due macchine.

Немногие люди имеют две машины.

- Poche persone vivono fino a cent'anni.
- Poca gente vive fino a cent'anni.
- Poche persone vivono fino a cento anni.

Мало кто доживает до ста лет.

Ci sono solo poche notti luminose ogni mese.

Каждый месяц только несколько светлых ночей.

Ci sono proprio troppe poche ore nella giornata.

В сутках слишком мало часов.

Ho letto solo poche pagine prima di addormentarmi.

Я прочитал всего несколько страниц, прежде чем заснул.

Nei paesi ricchi, poche persone muoiono di fame.

В богатых странах немногие голодают.

Solo poche centinaia di persone diventano oggi commentatori sportivi.

сегодня всего сотни людей являются спортивными комментаторами.

I piccoli appena nati hanno poche possibilità di farcela.

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

Possono tentare questa pesca solo in poche notti primaverili.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

Molte poche persone parlano il turco nel mio paese.

В моей стране очень мало людей знают турецкий.

La ricchezza si concentra nelle mani di poche persone.

Богатства сосредоточены в руках небольшого количества человек.

Poche ore fa Tom non è rimasto quasi ucciso.

Том несколько часов назад чуть не погиб.

è una delle poche cose che possono cambiare il mondo.

является одной из немногих вещей, которые могут изменить мир.

I ponti sono in fiamme e le possibilità sono poche.

Мосты горят и надежды мало.

Poche persone sanno che il signor Itsumi viene da Kansai.

Немногие знают, что мистер Ицуми из Кансая.

- Le mele sono poche quest'anno.
- Le mele sono insufficienti quest'anno.

В этом году мало яблок.

Tom è una delle poche persone di cui mi fido.

Том — один из немногих людей, кому я могу доверять.

Questa è una caffetteria tranquilla. Qui ci sono poche persone.

Это тихое кафе. Здесь мало людей.

Non sono così poche le persone che hanno due automobili.

Не так уж и мало людей, у которых есть два автомобиля.

Secondo la leggenda Lev Tolstoj imparò l'esperanto in poche ore.

По легенде, Лев Толстой выучил эсперанто за несколько часов.

Se volessi spaventarti, ti racconterei cosa ho sognato poche settimane fa.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Capisco che ci sono poche possibilità, ma si può provare qualcosa.

Я понимаю, что шансов мало, но попробовать-то можно.

- Ha non pochi amici in America.
- Lei ha non pochi amici in America.
- Ha non poche amiche in America.
- Lei ha non poche amiche in America.

У неё немало друзей в Америке.

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

Ognuno di loro più mangiare 20 chili di zucche in poche ore.

Один лось может съесть 20 килограмм тыквы всего за пару часов.

- Poche persone vivono fino a novant'anni.
- Poca gente vive fino a novant'anni.

Немного людей доживает до девяноста лет.

Le imprese hanno licenziato milioni di lavoratori nel giro di poche settimane,

Предприятия уволили миллионы работников всего за несколько недель,

- Poca gente parla la mia lingua.
- Poche persone parlano la mia lingua.

- Лишь немногие говорят на моём языке.
- Мало людей говорит на моём языке.

Poche settimane dopo, gli Stati Uniti hanno lanciato il loro primo astronauta, Alan Shepherd.

Всего через несколько недель Соединенные Штаты запустили своего первого астронавта Алана Шепарда.

Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese.

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

Recentemente, Israele e l'Iran hanno poche cose in comune, ma l'esperanto è una di esse.

В последнее время у Израиля и Ирана очень мало точек соприкосновения, но эсперанто — одна из них.

Poche ore dopo che le nubi si sono disperse ed è uscito il sole, il deserto odora di ozono.

Через несколько часов облака рассеялись, и выглянуло солнце, и вся пустыня пахла озоном.

Un cucciolo, di appena poche settimane, che può finalmente associare le figure ai suoni che ha sentito tra gli alberi.

Малышу всего несколько недель. Он наконец-то начал связывать звуки с образами в лесу.

Ma sono poche le persone che considerano che il copiare di parole, termini ed espressioni inglesi porti ad un cambiamento irreversibile nel modo di pensare.

Но мало кто задумывается, что копирование английских слов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышления.

- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e tra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e tra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.
- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e fra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e fra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.