Translation of "Mezzo" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Mezzo" in a sentence and their russian translations:

- Levati di mezzo.
- Si levi di mezzo.
- Levatevi di mezzo.

Подвинься.

- Sono quello in mezzo.
- Io sono quello in mezzo.
- Sono quella in mezzo.
- Io sono quella in mezzo.

Я тот, который в центре.

- Uomo avvisato, mezzo salvato.
- Uomo avvisato è mezzo salvato.

- Предупреждён — значит вооружён.
- Предупреждён, значит вооружён.

Che mezzo usiamo?

На чём поедем?

- Sedevo in mezzo a loro.
- Io sedevo in mezzo a loro.
- Mi sono seduto in mezzo a loro.
- Io mi sono seduto in mezzo a loro.
- Mi sono seduta in mezzo a loro.
- Io mi sono seduta in mezzo a loro.
- Mi sedetti in mezzo a loro.
- Io mi sedetti in mezzo a loro.

Я сел среди них.

- Siamo in mezzo al nulla.
- Noi siamo in mezzo al nulla.

- Мы у чёрта на куличках.
- Мы у чёрта на рогах.

Uomo avvisato, mezzo salvato.

Предупрежден - значит вооружен.

Quanto per mezzo chilo?

Сколько за полкило?

Tom era mezzo nudo.

Том был полуголый.

Pagherò a mezzo assegno.

Я расплачусь чеком.

Tom è mezzo addormentato.

Том почти спит.

Sono ancora mezzo addormentato.

Я всё ещё в полусонном состоянии.

Voglio sedermi in mezzo.

Я хочу сидеть в середине.

Una luna "via di mezzo", attorno a un pianeta "via di mezzo",

Идеальное соотношение размера Луны и планеты,

- Ho mangiato mezzo pompelmo a colazione.
- Ho mangiato mezzo pompelmo per colazione.

Я съел половину грейпфрута на завтрак.

- Uomo avvisato, mezzo salvato.
- Meglio prevenire che curare.
- Uomo avvisato è mezzo salvato.

- Бережёного бог бережёт.
- Лучше перебдеть, чем недобдеть.

Due anni e mezzo fa,

Два с половиной года назад

Stipata in mezzo a quest'erba.

Спрятаны среди всех этих трав.

In questo caso nel mezzo.

в данном случае это где-то посередине.

La verità sta nel mezzo.

Истина лежит посередине.

Mezzo anno sono sei mesi.

Полгода — это шесть месяцев.

- Abbiamo finito la benzina nel mezzo del deserto.
- Noi abbiamo finito la benzina nel mezzo del deserto.
- Finimmo la benzina nel mezzo del deserto.
- Noi finimmo la benzina nel mezzo del deserto.

- У нас кончился бензин посреди пустыни.
- Посреди пустыни у нас кончился бензин.
- У нас закончился бензин посреди пустыни.

- Si è svegliata nel bel mezzo della notte.
- Lei si è svegliata nel bel mezzo della notte.
- Si svegliò nel bel mezzo della notte.
- Lei si svegliò nel bel mezzo della notte.

- Она проснулась среди ночи.
- Она проснулась посреди ночи.

- Guadagna mezzo milione di yen al mese.
- Lui guadagna mezzo milione di yen al mese.

Он зарабатывает полмиллиона иен в месяц.

Il pessimista dice "il bicchiere è mezzo vuoto", invece l'ottimista - "il bicchiere è mezzo pieno".

Пессимист говорит "стакан наполовину пустой", а оптимист - "стакан наполовину полный".

- Sono quasi morto un anno e mezzo fa.
- Io sono quasi morto un anno e mezzo fa.
- Sono quasi morta un anno e mezzo fa.
- Io sono quasi morta un anno e mezzo fa.

Полтора года назад я чуть не умер.

E lì in mezzo rimane ferito.

и там, посередине, вас ранят.

"Non hanno un mezzo di trasporto".

«У них нет транспорта».

Perché l'arte è un mezzo potente.

Искусство — это мощный инструмент.

Fortunatamente, nel bel mezzo di questo,

Но, к счастью, как раз посреди этого,

- Era mezzo pieno.
- Era mezza piena.

Он был заполнен наполовину.

È il mezzo più sicuro, vero?

Это самый верный способ, да?

Ho perso tredici chilogrammi e mezzo.

Я сбросил тринадцать с половиной килограмм.

Era un anno e mezzo fa.

Это было года полтора назад.

Non berrò più di mezzo bicchiere.

Больше чем полстакана я не выпью.

- Mi sono addormentato nel bel mezzo della lezione.
- Mi sono addormentata nel bel mezzo della lezione.

Я заснул на середине лекции.

Nel mezzo, comincerai a usare uno spazzolino;

ближе к середине начинают пользоваться зубной щёткой,

Si trova in mezzo alle vostre orecchie.

находится у вас между ушами.

La biblioteca è nel mezzo della città.

Библиотека находится в центре города.

C'è uno stagno in mezzo al parco.

В центре парка есть пруд.

I bambini giocavano in mezzo alla strada.

Дети играли посреди улицы.

La lingua è un mezzo di comunicazione.

- Язык — это средство общения.
- Язык — средство общения.

C'è un parco nel mezzo della città.

В центре города есть парк.

- Pagherò a mezzo assegno.
- Pagherò tramite assegno.

Я расплачусь чеком.

Il criminale è in mezzo a noi.

Преступник среди нас.

Quel posto è nel mezzo del nulla.

Это место находится у чёрта на куличках.

Venite alle due e mezzo, per favore.

Приходите к половине третьего, пожалуйста.

Vieni alle due e mezzo, per favore.

Приходи к половине третьего, пожалуйста.

Sono dimagrito di tredici chilogrammi e mezzo.

Я похудел на тринадцать с половиной килограмм.

Mi piace stare in mezzo alla gente.

- Я люблю быть окружённым людьми.
- Я люблю быть в кругу людей.

Nella caraffa era rimasto mezzo litro d'acqua.

В кувшине осталось пол-литра воды.

Mio figlio ha un anno e mezzo.

Моему сыну полтора года.

Mio figlio ha due anni e mezzo.

Моему сыну два с половиной года.

Nella corsia di mezzo c'è un incidente.

В среднем ряду авария.

Ossigeno liquido in soli due minuti e mezzo, fornendo una spinta combinata di sette milioni e mezzo di

кислорода всего за две с половиной минуты, создав общую тягу в семь с половиной миллионов

- La moschea è stata incendiata nel mezzo della notte.
- La moschea è stata incendiata nel bel mezzo della notte.

- Мечеть была сожжена в середине ночи.
- Мечеть была подожжена в середине ночи.

- Tom perse di vista Mary in mezzo alla folla.
- Tom ha perso di vista Mary in mezzo alla folla.

Фома потерял Машу из виду в толпе.

Stiamo insieme ormai da due anni e mezzo,

Мы теперь вместе уже почти два с половиной года,

Abbiamo navigato nel bel mezzo degli uragani atlantici.

Нас настигали ураганы в Атлантическом океане.

Il bambino si svegliò nel mezzo della notte.

Ребёнок проснулся среди ночи.

Il dizionario contiene all'incirca mezzo milione di parole.

Словарь содержит около полумиллиона слов.

Il dizionario contiene circa mezzo milione di parole.

Словарь содержит около полумиллиона слов.

Tacciono infatti le leggi in mezzo alle armi.

Когда говорит оружие, законы молчат.

Un'attrice è svenuta nel bel mezzo della rappresentazione.

Актриса упала в обморок прямо в середине спектакля.

L'auto si è fermata in mezzo alla strada.

Машина остановилась посреди дороги.

Sarò lì tra un'ora o un'ora e mezzo.

Я буду через час-полтора.

A Tom piace stare in mezzo alla gente.

Том любит быть среди людей.

Il titolo del documento va centrato in mezzo.

- Название документа должно быть отцентровано.
- Название документа должно располагаться в центре.

Le è sopravvissuto solo un anno e mezzo.

Он пережил её всего на полтора года.

Un po' meno se c'è un muro nel mezzo.

или немного меньше через стены.

Nonna ha tre volte e mezzo i tuoi anni.

- Бабушка в три с половиной раза старше вас.
- Бабушка в три с половиной раза старше тебя.

Ho dovuto lasciare il teatro nel mezzo del concerto.

Мне пришлось покинуть театр посреди концерта.

Mary ci ha pensato mezzo minuto e ha annuito.

Мэри подумала полминуты и кивнула.

Lo spazzaneve è rimasto bloccato in mezzo alla neve.

- Снегоуборочная машина застряла в сугробе.
- Снегоуборочная машина застряла в снегу.

Fa buio dopo le cinque e mezzo questi giorni.

- Сейчас темнеет примерно в пять тридцать.
- Сейчас темнеет где-то в полшестого.

Tom ha un appuntamento oggi alle due e mezzo.

У Тома сегодня в половине третьего встреча.

Questo non può semplicemente restare in mezzo a noi?

Это может просто остаться между нами?

Tom di solito si alza alle sei e mezzo.

Том обычно встаёт полседьмого.

Tom dovrebbe essere li per le due e mezzo.

Тому надо быть там к половине третьего.

Tom si incontrerà con voi alle due e mezzo.

Том встретится с вами в половине третьего.

In mezzo alla piazza ci sono due fontane luminose.

В центре площади находятся два фонтана с подсветкой.

Tom dovrebbe incontrarsi con me alle due e mezzo.

Том должен со мной встретиться в половине третьего.

Ho intenzione di tornare per le due e mezzo.

Я собираюсь вернуться в половине третьего.

- Le api stanno volando tra i fiori.
- Delle api stanno volando in mezzo ai fiori.
- Le api stanno volando in mezzo ai fiori.

Пчёлы летают среди цветов.

- Tom ha dato a Mary un assegno da mezzo milione di dollari.
- Tom diede a Mary un assegno da mezzo milione di dollari.

Том передал Мэри чек на полмиллиона долларов.

Radunare tutti i nostri averi nel bel mezzo del pavimento,

Собрав все свои вещи посреди комнаты,

Quindi, la dieta è un mezzo per aumentare gli estrogeni,

Диета — один из источников эстрогенов,

Se cercassi di passarci in mezzo, ti taglierebbe a pezzettini.

Если попытаешься пройти через нее, она порежет тебя в клочья.

Meno di mezzo secolo fa, sarebbe stato impossibile vederle qui.

Менее полувека назад их здесь бы никогда не было.

In mezzo c'è un gruppo di cinque miliardi di persone.

Посередине у нас огромная группа в пять миллиардов,

Mettermi in mezzo così da inserirsi tra me e l'aragosta,

…вынуждая меня расположиться так, чтобы омар оказался между нами.

In mezzo alla neve il coniglio bianco non era visibile.

- На снегу белого кролика не было видно.
- В снегу белый кролик был невидим.

"Quanto Ve ne metto?" - "Mezzo chilo". - "Così?" - "Ancora un po'".

«Сколько Вам положить?» — «Полкило». — «Так?» — «Ещё немного».

Mezzo chilo a cinque yuan e cinquanta è estremamente conveniente.

4,5 юаня за цзинь, чересчур дёшево.

Era contento di avvalersi d'ogni mezzo per riuscire nella vita.

Он был готов прибегнуть к любым средствам, чтобы преуспеть в жизни.

Ho intenzione di lasciare la biblioteca alle sei e mezzo.

Я собираюсь уйти из библиотеки в 6:30.

Nel mezzo di una grande piazza si erge un obelisco.

Посреди большой площади возвышается обелиск.