Translation of "Importi" in Russian

0.002 sec.

Examples of using "Importi" in a sentence and their russian translations:

- Pensi che non mi importi?
- Tu pensi che non mi importi?
- Pensa che non mi importi?
- Lei pensa che non mi importi?
- Pensate che non mi importi?
- Voi pensate che non mi importi?

- Ты думаешь, мне плевать?
- Ты думаешь, мне наплевать?
- Вы думаете, мне плевать?
- Вы думаете, мне наплевать?
- Ты думаешь, меня это не волнует?
- Ты думаешь, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не волнует?
- Думаешь, мне все равно?
- Думаете, мне все равно?

- Pensi che mi importi se gli piaccio?
- Pensa che mi importi se gli piaccio?
- Pensate che mi importi se gli piaccio?
- Pensi che a me importi se gli piaccio?
- Pensa che a me importi se gli piaccio?
- Pensate che a me importi se gli piaccio?

- Думаешь, мне не всё равно, нравлюсь я ему или нет?
- Думаете, мне не всё равно, нравлюсь я ему или нет?
- Думаешь, мне есть какое-то дело до того, нравлюсь я ему или нет?
- Думаете, мне есть какое-то дело до того, нравлюсь я ему или нет?
- Думаешь, меня волнует, нравлюсь я ему или нет?
- Думаете, меня волнует, нравлюсь я ему или нет?

- Pensi che mi importi se le piaccio?
- Pensi che a me importi se le piaccio?
- Pensa che mi importi se le piaccio?
- Pensa che a me importi se le piaccio?
- Pensate che mi importi se le piaccio?
- Pensate che a me importi se le piaccio?

- Думаешь, мне не всё равно, нравлюсь я ей или нет?
- Думаете, мне не всё равно, нравлюсь я ей или нет?
- Думаешь, мне есть какое-то дело до того, нравлюсь я ей или нет?
- Думаете, мне есть какое-то дело до того, нравлюсь я ей или нет?
- Думаешь, меня волнует, нравлюсь я ей или нет?
- Думаете, меня волнует, нравлюсь я ей или нет?

Non credo che gliene importi di me.

Я не думаю, что ему есть до меня дело.

Voglio togliermi un capo di abbigliamento che non mi importi perdere.

Я хочу взять предмет одежды, который мне не жалко потерять.