Translation of "Calore" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Calore" in a sentence and their russian translations:

- Sono abituato al calore.
- Io sono abituato al calore.
- Sono abituata al calore.
- Io sono abituata al calore.

Я привык к жаре.

Che calore!

- Какая жара!
- Ну и жара!

- Il sole provvede luce e calore.
- Il sole procura luce e calore.
- Il sole fornisce luce e calore.
- Il sole dà luce e calore.

Солнце даёт свет и тепло.

C'è calore nei numeri.

Вместе теплее.

calore, cibo e riparo.

Тепло, пища и безопасность.

Il calore era terribile.

Жара была ужасная.

Che calore insopportabile, vero?

Какая ужасная жара, да?

- Stavamo sudando a causa del calore.
- Noi stavamo sudando a causa del calore.

Мы потели в жару.

- Tom è svenuto a causa del calore.
- Tom svenne a causa del calore.

- От жары Том потерял сознание.
- Том потерял сознание из-за жары.
- Из-за жары Том потерял сознание.

- Tom ha avuto un colpo di calore.
- Tom ebbe un colpo di calore.

- Том получил солнечный удар.
- У Тома был тепловой удар.

- Ricordo il calore delle sue braccia.
- Io ricordo il calore delle sue braccia.

Я помню тепло его рук.

Che irradiano calore, mantenendolo fresco.

Сосуды излучают тепло и поддерживают прохладу.

E la restante in calore,

а остаток в тепло,

- Il bambino sta soffrendo per il calore.
- La bambina sta soffrendo per il calore.

Ребёнок страдает от жары.

Il calore e l'energia del sole.

энергию и тепло солнца.

Mentre il calore aumenta, mi indebolisco.

Чувствуется, чем жарче, тем я слабее.

Il calore trasforma l'acqua in vapore.

Тепло превращает воду в пар.

Lui avvertiva il calore del sole.

Он ощущал тепло солнца.

Questo materiale trattiene bene il calore.

Этот материал хорошо удерживает тепло.

Tom ha un colpo di calore.

У Тома тепловой удар.

Lui ha un colpo di calore.

У него тепловой удар.

Lei ha un colpo di calore.

У неё тепловой удар.

Questo farà il fuoco e il calore,

Здесь будет огонь,

Tranne quando la femmina va in calore.

за исключением периодов течки у самок.

Ora ogni calore in più è gradito.

Теперь любому теплому телу только рады.

Il sole ci dà calore e luce.

Солнце даёт нам тепло и свет.

Posso ricordarmi il calore delle sue mani.

Помню тепло её рук.

Il calore trasforma il ghiaccio in acqua.

Тепло превращает лёд в воду.

La maggior parte dei mammiferi va in calore.

Большинству млекопитающих свойственна течка.

Maggior parte del calore si disperde al suolo.

Много тепла уходит в землю.

Nel calore del deserto, il tempo è vitale.

В этой жаре время имеет решающее значение.

Il suo piccolo corpo quasi non produce calore.

Ее тельце почти не нагревается изнутри.

Ma una termocamera può rilevare il calore corporeo.

Но тепловизионная камера улавливает тепло животного тела.

È ora di godersi il calore del sole...

Пора насладиться теплыми лучами...

- Il calore era insopportabile.
- Il caldo era insopportabile.

Жара была невыносимой.

Può essere il calore e molte altre grandezze fisiche

и теплом, и многими другими физическими величинами

Così lo posso scaldare velocemente con il calore corporeo.

Это значит, что я могу быстро разогреть это место своим теплом.

Una parte del calore si propaga nelle profondità dell'oceano

Часть тепла проникает в глубины океана

Un motore a vapore trasforma il calore in energia.

Паровой двигатель преобразует тепло в энергию.

Lo posso scaldare in fretta con il mio calore corporeo.

Это значит, что здесь быстро станет тепло от моего тела.

Questo servirà come isolante per non disperdere calore al suolo.

Все это будет хорошей теплоизоляцией, так что тепло не уйдет в землю.

Rannicchiarsi vicini conserva abbastanza calore da poter sopravvivere al gelo.

Тепла в таких посиделках хватает на то, чтобы выдержать морозы.

Fossette termiche sul muso percepiscono il calore, invece della luce.

Термальные ямочки на морде улавливают тепло... ...вместо света.

- Che caldo che c'è!
- Che caldo che fa!
- Che calore!

- Какая жара!
- Ну и жара!

Il cibo è andato a male a causa del calore.

Продукты испортились из-за жары.

La giacca è importante. Mi serve a mantenere il calore corporeo.

Моя куртка важна для меня. Она меня согревает.

Microonde impazzite di calore che ci cucineranno sotto un sole torrido.

безумная жара, которая зажарит нас под палящим солнцем.

Il sole è la fonte perenne di luce, calore e vita.

Солнце - вечный источник света, тепла и жизни.

Vorrei sentire il calore della tua mano che cerca la mia.

Я хотел бы почувствовать тепло твоей руки, ища мою.

I pipistrelli usano sensori di calore sul naso per scegliere il bersaglio.

У вампиров тепловые рецепторы на носу, помогающие отыскать жертву.

L'acciaio è raffreddato in acqua fredda dopo essere stato temperato dal calore.

Сталь закаливается в холодной воде после отпуска нагревом.

Il fogliame in decomposizione fornisce un po' di umidità e calore durante il giorno.

Разлагающаяся осенняя листва предоставляет влагу и тепло в течении дня.

Per la prima volta in tre mesi gli orsi sentono il calore del sole.

Впервые за три месяца медведи видят солнечное тепло.

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

От вибрации крыльев тысяч пчел создается достаточно энергии, чтобы держать улье в тепле.

Una femmina di puma e i suoi quattro cuccioli si godono il calore, prima della notte.

Самка пумы и четверо детенышей нежатся в лучах до наступления мрака.

- Il caldo è terribile oggi.
- Il calore è terribile oggi.
- L'afa è terribile quest'oggi.
- Oggi l'afa è terribile.

Сегодня ужасная жара.

Quando gli orsi dormono o si sdraiano, le loro posture dipendono dal fatto che vogliono liberarsi del calore o conservarlo.

Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.