Translation of "Alcuna" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Alcuna" in a sentence and their russian translations:

- Non prendere alcuna decisione rapida.
- Non prendete alcuna decisione rapida.
- Non prenda alcuna decisione rapida.

- Не принимай поспешных решений.
- Не принимайте поспешных решений.

- Non abbiamo alcuna scelta.
- Noi non abbiamo alcuna scelta.

У нас нет выбора.

- Non abbiamo alcuna garanzia.
- Noi non abbiamo alcuna garanzia.

У нас нет никаких гарантий.

- Non conoscevo alcuna canzone.
- Io non conoscevo alcuna canzone.

Ни одна из песен не была мне знакома.

- Non le ho fatto alcuna domanda.
- Io non le ho fatto alcuna domanda.
- Non le feci alcuna domanda.
- Io non le feci alcuna domanda.

Я не задавал ей никаких вопросов.

- Non mi hai lasciato alcuna scelta.
- Non mi ha lasciato alcuna scelta.
- Non mi avete lasciato alcuna scelta.

- Ты не оставил мне выбора.
- Вы не оставили мне выбора.
- Ты не оставила мне выбора.

- Noi non vogliamo alcuna pubblicità negativa.
- Non vogliamo alcuna pubblicità negativa.

Мы не хотим какой-либо негативной огласки.

- Non disponiamo di alcuna prova.
- Noi non disponiamo di alcuna prova.

У нас нет доказательств.

- Non gli dirò alcuna cosa.
- Io non gli dirò alcuna cosa.

Я не скажу им ни слова.

- Non vedo alcuna connessione qui.
- Io non vedo alcuna connessione qui.

Не вижу здесь никакой связи.

- Non abbiamo fatto alcuna domanda.
- Noi non abbiamo fatto alcuna domanda.

Мы не задавали никаких вопросов.

- Tom non ha ricevuto alcuna risposta.
- Tom non ricevette alcuna risposta.

Том не получил ответа.

- Tom non ha fatto alcuna domanda.
- Tom non fece alcuna domanda.

- Том не задавал никаких вопросов.
- Том не стал задавать никаких вопросов.

Non ho alcuna influenza.

От меня ничего не зависит.

Non c'è alcuna risposta.

Ответа нет.

Non c'è alcuna prova.

Этому нет доказательств.

Non c'è alcuna urgenza.

- Это не срочно.
- Срочности нет.

Non voglio alcuna compassione.

Я не хочу никакой жалости.

Non c'è alcuna fretta.

Какой-либо спешки нет.

Non ho alcuna patologia.

У меня нет никаких патологий.

Non ho alcuna esperienza.

У меня нет никакого опыта.

Non c'è alcuna guardia.

- Охраны нет.
- Охранника нет.

- Non ho dato alcuna scelta a Tom.
- Io non ho dato alcuna scelta a Tom.
- Non diedi alcuna scelta a Tom.
- Io non diedi alcuna scelta a Tom.

Я не оставил Тому выбора.

- Non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirglielo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirglielo.

Я не видел причин говорить тебе.

- Non ho alcuna cosa da indossare.
- Io non ho alcuna cosa da indossare.

Мне нечего надеть.

- Non hanno alcuna ragione di essere arrabbiati.
- Loro non hanno alcuna ragione di essere arrabbiati.
- Non hanno alcuna ragione di essere arrabbiate.
- Loro non hanno alcuna ragione di essere arrabbiate.

У них нет причин сердиться.

Ma non usano alcuna precauzione.

но при этом не пользуются контрацепцией.

alcuna speranza di essere salvati.

не так, у астронавтов не будет никакой надежды на спасение.

Tom non ha alcuna eredità.

У Тома нет наследства.

Questo non ha alcuna importanza.

Это не имеет никакого значения.

Non mi presta alcuna attenzione.

Он не обращает на меня никакого внимания.

Tom non voleva alcuna violenza.

Том не хотел никакого насилия.

Non ho visto alcuna tigre.

- Я не видел никаких тигров.
- Я не видела никаких тигров.

Nessuno gli dava alcuna chance.

Никто не давал ему шанса.

Non ci serve alcuna scusa.

Нам не нужны никакие извинения.

Lui non temeva alcuna difficoltà.

Он не боялся никаких трудностей.

Non attribuisco loro alcuna importanza.

Я им не придаю никакого значения.

Non ho fatto alcuna promessa.

Я не давал никаких обещаний.

- Sei sicuro che non ci sia alcuna soluzione?
- Sei sicura che non ci sia alcuna soluzione?
- È sicuro che non ci sia alcuna soluzione?
- È sicura che non ci sia alcuna soluzione?
- Siete sicuri che non ci sia alcuna soluzione?
- Siete sicure che non ci sia alcuna soluzione?

- Ты уверен, что решения не существует?
- Ты уверена, что решения не существует?
- Вы уверены, что решения не существует?

- Non presta alcuna attenzione ai sentimenti degli altri.
- Lui non presta alcuna attenzione ai sentimenti degli altri.
- Non presta alcuna attenzione ai sentimenti altrui.
- Lui non presta alcuna attenzione ai sentimenti altrui.

Он не обращает внимания на чувства других людей.

- Non ho alcuna idea su cosa aspettarmi.
- Io non ho alcuna idea su cosa aspettarmi.

Я понятия не имею, чего мне ожидать.

- Farragut ha conquistato New Orleans senza alcuna lotta.
- Farragut conquistò New Orleans senza alcuna lotta.

Фаррагут овладел Новым Орлеаном без боя.

Tom non si ricorderà alcuna cosa.

Том ничего не вспомнит.

Non mi sta prestando alcuna attenzione.

Он не обращает на меня никакого внимания.

Tom non ha infranto alcuna legge.

Том не нарушал никаких законов.

Non ho alcuna voglia di studiare.

У меня нет никакого желания заниматься.

Non siamo arrivati ad alcuna conclusione.

Мы не пришли ни к какому выводу.

Lunedì Tom non ha alcuna lezione.

В понедельник у Тома нет никаких уроков.

Personalmente non mi fa alcuna differenza.

Лично мне всё равно.

Non hai alcuna necessità di correre.

Тебе нет необходимости спешить.

- Non prendere decisioni stasera.
- Non prendere decisioni stanotte.
- Non prendete decisioni stasera.
- Non prendete decisioni stanotte.
- Non prenda decisioni stasera.
- Non prenda decisioni stanotte.
- Non prendere alcuna decisione stasera.
- Non prendere alcuna decisione stanotte.
- Non prendete alcuna decisione stasera.
- Non prendete alcuna decisione stanotte.
- Non prenda alcuna decisione stasera.
- Non prenda alcuna decisione stanotte.

- Не принимай сегодня вечером никаких решений.
- Не принимайте сегодня вечером никаких решений.

- Non ho amiche.
- Io non ho amiche.
- Non ho alcuna amica.
- Io non ho alcuna amica.

У меня нет подруг.

- Non ho spiegazioni.
- Io non ho spiegazioni.
- Non ho alcuna spiegazione.
- Io non ho alcuna spiegazione.

У меня нет никакого объяснения.

- Non c'è alcuna ragione per un tale caos.
- Non c'è alcuna ragione per una tale confusione.

Этому бедламу нет оправдания.

- Non avrò scelta.
- Io non avrò scelta.
- Non avrò alcuna scelta.
- Io non avrò alcuna scelta.

У меня не будет выбора.

- Non abbiamo alcuna possibilità.
- Noi non abbiamo alcuna possibilità.
- Non abbiamo possibilità.
- Noi non abbiamo possibilità.

У нас нет шансов.

- Non c'è stata alcuna risposta alla mia domanda.
- Non ci fu alcuna risposta alla mia domanda.

Мой вопрос остался без ответа.

- Non ho scelta.
- Io non ho scelta.
- Non ho alcuna scelta.
- Io non ho alcuna scelta.

У меня нет никакого выбора.

- Non ho scuse.
- Io non ho scuse.
- Non ho alcuna scusa.
- Io non ho alcuna scusa.

- У меня нет оправданий.
- Мне нет оправдания.

- Non c'è alcuna regola, però ci sono alcune eccezioni.
- Non c'è alcuna regola, però c'è qualche eccezione.

Правила нет, но есть некоторые исключения.

Anche se non hanno avuto alcuna condanna.

и это те, кого ещё ни за что не осудили.

Non c'è alcuna cura per la stupidità.

- Глупость не лечится.
- Дурака учить, что мёртвого лечить.
- От глупости нет лекарства.

Mary non aveva, tuttavia, alcuna cattiva intenzione.

В мыслях у Мэри, однако, не было ничего дурного.

Non ho alcuna obiezione sul tuo piano.

У меня нет возражений против твоего плана.

Non ho alcuna obiezione alla tua opinione.

У меня нет возражений против Вашего мнения.

Personalmente per me non faceva alcuna differenza.

Лично мне было всё равно.

- Non c'erano ferrovie.
- Non c'era alcuna ferrovia.

Железных дорог не было.

Tom non ha alcuna carta di credito.

У Тома нет кредитных карт.

Non compro alcuna rivista o giornale qui.

Я не покупаю здесь никаких журналов и газет.

Non ho studiato alcuna di queste lingue.

Я не изучал ни один из этих языков.

Ormai per me non fa alcuna differenza.

Мне вообще теперь всё равно.

Alcune persone non credono ad alcuna religione.

Некоторые люди не верят ни в какую религию.

- Non vedo alcuna differenza.
- Io non vedo alcuna differenza.
- Non vedo nessuna differenza.
- Io non vedo nessuna differenza.

Я не вижу никакой разницы.

- Non ho preso alcuna precauzione.
- Non presi alcuna precauzione.
- Non ho preso nessuna precauzione.
- Non presi nessuna precauzione.

Я не принял никаких мер предосторожности.

- Non aveva alcuna matita.
- Lei non aveva alcuna matita.
- Non aveva nessuna matita.
- Lei non aveva nessuna matita.

У неё не было никакого карандаша.

Non aveva alcuna intenzione di litigare con lui.

- Она не собиралась ссориться с ним.
- Она не собиралась с ним ссориться.

I suoi consigli non sono di alcuna utilità.

Его совет бесполезен.

Lui uscì dalla stanza senza dire alcuna parola.

Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.

- Non c'è alcuna speranza.
- Non c'è nessuna speranza.

- Нет никакой надежды.
- Надежды нет.

- Non ci sono guardie.
- Non c'è alcuna guardia.

- Охраны нет.
- Охранника нет.

Non esiste alcuna cosa come la magia nera.

Черная магия не существует.

- Non c'è nessuna soluzione.
- Non c'è alcuna soluzione.

- Нет решения.
- Нет никакого решения.

- Non ci sono prove.
- Non c'è alcuna prova.

- Этому нет доказательств.
- Доказательств нет.

- Non ci sono vittime.
- Non c'è alcuna vittima.

Жертв нет.

- Non ho spiegazioni.
- Io non ho alcuna spiegazione.

У меня нет объяснения.

Non sono stato ad alcuna delle sue conferenze.

- Я не был ни на одной из его лекций.
- Я не был ни на одной из её лекций.
- Я ни на одной его лекции не был.
- Я ни на одной её лекции не был.

- Non ci sono garanzie.
- Non c'è alcuna garanzia.

Гарантий нет.

- Non ci sono cure.
- Non c'è alcuna cura.

Это не лечится.

- Non ci sono porte.
- Non c'è alcuna porta.

Двери нет.

- Non c'è alcuna spiegazione.
- Non ci sono spiegazioni.

Объяснения нет.

Questa medicina non fornisce alcuna protezione contro l'influenza.

Это лекарство не помогает от гриппа.

Non compro alcuna rivista. Leggo solo i giornali.

Я не покупаю никакие журналы. Я читаю только газеты.

Non abbiamo ancora ricevuto alcuna notizia da Tom.

Мы до сих пор не получили никаких вестей от Тома.

Non ho ancora ricevuto alcuna lettera da tom.

Я ещё не получал писем от Тома.

Penso che per lui non facesse alcuna differenza.

Думаю, ему было всё равно.