Translation of "Via" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Via" in a sentence and their portuguese translations:

- Sono andati via.
- Loro sono andati via.
- Sono andate via.
- Loro sono andate via.
- Andarono via.
- Loro andarono via.

- Elas foram embora.
- Eles foram embora.

- È andato via.
- Lui è andato via.
- Andò via.
- Lui andò via.

Ele partiu.

- Smamma!
- Fila via!
- Smammate!
- Smammi!
- Fili via!
- Filate via!

- Vá embora!
- Suma!

via!

Até já!

Via!

Vai-te embora.

- Perché sei corso via?
- Perché sei corsa via?
- Perché è corsa via?
- Perché siete corsi via?
- Perché siete corse via?

Por que você fugiu?

- Vattene.
- Se ne vada.
- Andatevene.
- Vai via.
- Andate via.
- Vada via.

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Se ne vada!
- Vada via!
- Andate via!

Afaste-se!

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Vattene.
- Se ne vada.
- Andate via.
- Vada via.

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Fora!
- Se manda!

- Metti via quel coltello.
- Metta via quel coltello.
- Mettete via quel coltello.

- Jogue aquela faca fora.
- Jogue essa faca fora.

- Tom è andato via.
- Tom andò via.

Tom fugiu.

Mandiamolo via.

Vamos mandar a cobra embora.

Vai via.

Vai-te embora.

Vai via!

- Retire-se!
- Vá embora!
- Fora!
- Suma daqui!

- È spazzatura. Buttala via.
- È spazzatura. La butti via.
- È spazzatura. Buttatela via.

Isso é lixo. Jogue fora.

- Pronti, attenti, via!
- Pronti, partenza, via!
- Ai blocchi di partenza, pronti, partenza, via!

- Nas suas marcas. Preparar. Já!
- Uma, duas, meia e já!
- Preparar... apontar... fogo!

- Lo manderai via e-mail?
- La manderai via e-mail?
- Lo manderà via e-mail?
- La manderà via e-mail?
- Lo manderete via e-mail?
- La manderete via e-mail?

Você vai enviar por correio?

- Vattene, Tom.
- Vai via, Tom.
- Vattene via, Tom.

Vá embora, Tom!

- Ha buttato via la banana.
- Lui ha buttato via la banana.
- Buttò via la banana.
- Lui buttò via la banana.

Ele jogou a banana fora.

- Ho detto di andare via.
- Io ho detto di andare via.
- Ho detto di andartene via.
- Io ho detto di andartene via.
- Ho detto di andarsene via.
- Io ho detto di andarsene via.
- Ho detto di andarvene via.
- Io ho detto di andarvene via.

- Eu disse: vá embora.
- Eu disse para você ir embora.
- Eu disse: vão embora.
- Eu disse para vocês irem embora.
- Eu disse: vai embora.

- Che altro hai buttato via?
- Che altro ha buttato via?
- Che altro avete buttato via?

O que mais você jogou fora?

- Non buttare via questa rivista.
- Non buttate via questa rivista.
- Non butti via queste riviste.

Não jogue essa revista fora.

- Il cane è andato via.
- Il cane andò via.

O cachorro se afastou.

- Il corvo volò via.
- Il corvo è volato via.

O corvo voou para longe.

- Il gatto è corso via.
- Il gatto corse via.

O gato fugiu.

- È via in vacanza.
- Lei è via in vacanza.

Ela está de férias.

- Corse via da lei.
- Lui corse via da lei.

Ele correu para longe dela.

- Era via da casa.
- Lui era via da casa.

Ele estava longe de casa.

- È corso via con i soldi.
- È corso via con il denaro.
- Corse via con i soldi.
- Corse via con il denaro.

Ele saiu correndo com o dinheiro.

- Andiamo via.
- Andiamocene.

Vamos embora.

Vuole andare via?

- Ele quer ir embora?
- Ela quer ir embora?

- Fai andare via Tom da qui.
- Fate andare via Tom da qui.
- Faccia andare via Tom da qui.
- Porta Tom via di qui.

- Tire Tom daqui.
- Tirem Tom daqui.

- Voglio solo che lei vada via.
- Io voglio solo che lei vada via.
- Voglio solo che tu vada via.
- Io voglio solo che tu vada via.
- Voglio solo che andiate via.
- Io voglio solo che andiate via.
- Voglio solo che voi andiate via.
- Io voglio solo che voi andiate via.

Só quero que você vá embora.

- La Via Lattea è immensa.
- La Via Lattea è enorme.

A Via Láctea é imensa.

- Non andare via.
- Non andate via.
- Non vada via.
- Non andatevene.
- Non andartene.
- Non se ne vada.

- Não vá embora.
- Não se vá.

- Non può essere via in vacanza.
- Non deve essere via in vacanza.
- Non dev'essere via in vacanza.

Ela não pode ter saído de férias.

- Voglio solo che vada via.
- Io voglio solo che vada via.
- Voglio solo che lei vada via.
- Io voglio solo che lei vada via.

- Eu só quero que ela vá embora.
- Só quero que ela vá embora.

- Prendi la prossima via a destra.
- Prenda la prossima via a destra.
- Prendete la prossima via a destra.

- Vire à próxima direita.
- Tome a próxima à direita.

- Prendi la prossima via a sinistra.
- Prenda la prossima via a sinistra.
- Prendete la prossima via a sinistra.

Vire à próxima esquerda.

- Non buttare via una buona opportunità.
- Non buttate via una buona opportunità.
- Non butti via una buona opportunità.

- Não desperdice uma grande oportunidade.
- Não deixe passar uma boa oportunidade.
- Não jogue fora uma boa oportunidade.

- Tutti i ragazzi sono andati via.
- Tutti i ragazzi andarono via.

Todos os garotos foram embora.

- Non me ne vado via.
- Io non me ne vado via.

Não estou indo embora.

- La mia scimmia è scappata via!
- La mia scimmia scappò via!

O meu macaco escapou!

- Tutti i ragazzi sono corsi via.
- Tutti i ragazzi corsero via.

Todos os meninos fugiram.

- Ha spinto via il suo piatto.
- Spinse via il suo piatto.

Ele empurrou seu prato para longe.

- La casa è stata portata via dall'alluvione.
- La casa è stata portata via dalla piena.
- La casa è stata portata via dall'inondazione.
- La casa fu portata via dall'inondazione.
- La casa fu portata via dalla piena.
- La casa fu portata via dall'alluvione.

A casa foi levada pela enchente.

- Sono stato via troppo a lungo.
- Io sono stato via troppo a lungo.
- Sono stata via troppo a lungo.
- Io sono stata via troppo a lungo.

Eu estive fora muito tempo.

Pronti, ai posti, via!

Preparar, apontar, até logo!

Stiamo per andare via.

Vamos sair daqui!

Pronti! Ai posti! Via!

Preparar! Apontar! Até já!

Perché è corso via?

Por que ele fugiu?

Il ragazzo corse via.

- O menino fugiu.
- O garoto fugiu.

Andiamo via da qui.

Vamos sair daqui.

Mi hanno mandato via.

Mandaram-me embora.

Perché sei andato via?

Por que você foi embora?

Chi è corso via?

Quem fugiu?

Tom è stato via.

O Tom tem estado fora.

Sami sta andando via.

Sami está indo embora.

- Il bambino sta per correre via.
- La bambina sta per correre via.

A criança está prestes a sair correndo.

- Abbiamo mangiato sandwich, torte e così via.
- Noi abbiamo mangiato sandwich, torte e così via.
- Mangiammo sandwich, torte e così via.
- Noi mangiammo sandwich, torte e così via.

Comemos sanduíches, bolos e assim por diante.

- I dolori allo stomaco sono andati via.
- I dolori allo stomaco andarono via.

- A dor de estômago foi embora.
- A dor estomacal foi embora.

- Abbiamo preso la via più rapida.
- Noi abbiamo preso la via più rapida.

- Nós tomamos a rota mais rápida.
- Fomos pelo caminho mais rápido.

- È stato via per sei mesi.
- Lui è stato via per sei mesi.

Ele esteve ausente por seis meses.

- Ha dato via tutte le sue bambole.
- Diede via tutte le sue bambole.

Ela abriu mão de todas as suas bonecas.

Vediamo di trovare un'altra via.

Vamos dar uma olhadela, ver se há outro caminho.

Spazzerà via tutto. Hai sentito?

Desce por aquela encosta. Está a ouvir isto?

Ora, mentre l'aquila è via.

Rápido, enquanto a águia não volta.

Ne taglio via un po'.

Vou tirar-lhe umas aparas.

Giovanni abitava in via Usignolo.

- João morava na rua Rouxinol.
- João morou na rua Rouxinol.

Devo andare via da qui.

Tenho de sair daqui.

Puoi andare via, per favore?

- Você poderia ir embora, por favor?
- Vocês poderiam ir embora, por favor?

Io abito in questa via.

Eu moro nesta rua.

Come si chiama questa via?

Qual é o nome desta rua?

Il ladro è corso via.

O ladrão fugiu.

- Da portare via?
- Da asporto?

É para levar?

I miei pensieri volano via.

Meus pensamentos voam para longe.

Questa macchia non andrà via.

Esta mancha não sai.

Il piccione è volato via.

O pombo voou longe.

Riceviamo questo programma via satellite.

- Recebemos este programa por satélite.
- Estamos recebendo este programa via satélite.

Questo porta via molto tempo.

Isso toma muito tempo.

- Le nuvole sono state spazzate via dal vento.
- Le nuvole vennero spazzate via dal vento.
- Le nuvole furono spazzate via dal vento.

- O vento levou as nuvens embora.
- O vento afastou as nuvens.

- Ho deciso di andare via con i pellegrini.
- Io ho deciso di andare via con i pellegrini.
- Decisi di andare via con i pellegrini.
- Io decisi di andare via con i pellegrini.

Decidir ir embora com os peregrinos.

- Si lavò via il sangue dalle mani.
- Lui si lavò via il sangue dalle mani.
- Si è lavato via il sangue dalle mani.
- Lui si è lavato via il sangue dalle mani.

Ele lavou o sangue das suas mãos.

- Qual è il nome di questa via, per favore?
- Qual è il nome di questa via, per piacere?
- Come si chiama questa via, per favore?
- Come si chiama questa via, per piacere?

Qual é o nome desta rua, por favor?

- Prova a non bagnarti per via della pioggia.
- Provate a non bagnarvi per via della pioggia.
- Provi a non bagnarsi per via della pioggia.

Tente não se molhar por causa da chuva.

- Per via della tempesta, non è arrivato.
- Per via della tempesta, lui non è arrivato.

Devido à tempestade, ele não chegou.

- Tom è andato via per un fine settimana.
- Tom è andato via per un weekend.

Tom ficou fora por um fim de semana.

- Era in ritardo per via della neve.
- Lui era in ritardo per via della neve.

Ele atrasou-se por causa da neve.

- Portalo lontano da qui.
- Portatelo lontano da qui.
- Lo porti lontano da qui.
- Portalo via da qui.
- Portalo via da qua.
- Portatelo via da qui.
- Portatelo via da qua.
- Lo porti via da qui.
- Lo porti via da qua.
- Lo porti lontano da qua.
- Portatelo lontano da qua.
- Portalo lontano da qua.

- Tire-o daqui.
- Tirem-no daqui.

- Portala via da qui.
- Portatela via da qui.
- Portala via da qua.
- Portatela via da qua.
- La porti via da qui.
- La porti via da qua.
- Portala lontano da qui.
- Portatela lontano da qui.
- La porti lontano da qui.
- Portala lontano da qua.
- Portatela lontano da qua.
- La porti lontano da qua.

- Tira-a daqui.
- Tirem-na daqui.

Viviamo nella galassia della Via Lattea.

Vivemos na galáxia da Via Láctea.

Tom non se ne andrà via.

Tom não vai escapar.