Translation of "Soli" in Portuguese

0.114 sec.

Examples of using "Soli" in a sentence and their portuguese translations:

Lasciaci soli.

Deixe-nos a sós.

Erano da soli?

Estavam sozinhos?

Amano essere soli.

- Eles gostam de ficar sozinhos.
- Elas gostam de ficar sozinhas.

- Sono soli.
- Loro sono soli.
- Sono sole.
- Loro sono sole.

- Eles estão sozinhos.
- Elas estão sozinhas.

Dovranno cavarsela da soli.

Terão de sobreviver sozinhas.

- Siamo soli?
- Siamo sole?

- Nós estamos sozinhos?
- Estamos sozinhos?

- Non lasciatele sole.
- Non le lasci sole.
- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.
- Non lasciarli soli.
- Non lasciarle sole.

Não os deixe sozinhos.

- Lasciaci da soli.
- Lasciaci da sole.
- Ci lasci da soli.
- Ci lasci da sole.
- Lasciateci da soli.
- Lasciateci da sole.

- Deixe-nos sozinhos.
- Deixe-nos sozinhas.

- È accaduto tutto in soli tre giorni.
- Accadde tutto in soli tre giorni.

Isso tudo aconteceu em apenas três dias.

- Tom e Mary non sono soli.
- Tom e Mary non sono da soli.

Tom e Mary não estão sozinhos.

- Tom e Mary volevano essere soli.
- Tom e Mary volevano essere da soli.

Tom e Maria queriam ficar sozinhos.

Mozart visse soli trentacinque anni.

Mozart viveu apenas trinta e cinco anos.

- Siamo da soli qui.
- Siamo da sole qui.
- Siamo soli qui.
- Siamo sole qui.

- Nós estamos sozinhos aqui.
- Estamos sozinhos aqui.

- Non sarete mai soli con la schizofrenia.
- Voi non sarete mai soli con la schizofrenia.

Vocês nunca estarão sozinhos com a esquizofrenia.

Tom e Mary sono da soli.

O Tom e a Mary estão sozinhos.

- Eravamo da soli.
- Eravamo da sole.

Nós estávamos sozinhos.

Lavorare da soli non è divertente.

- Trabalhar sozinho não é divertido.
- Trabalhar sozinho não tem graça.

- Siamo da soli ora.
- Siamo da soli adesso.
- Siamo da sole ora.
- Siamo da sole adesso.

Agora estamos sozinhos.

- Sono da soli ora.
- Loro sono da soli ora.
- Sono da soli adesso.
- Loro sono da soli adesso.
- Sono da sole adesso.
- Loro sono da sole adesso.
- Sono da sole ora.
- Loro sono da sole ora.

Eles estão sozinhos agora.

Ma che soffrono, e soffrono da soli.

mas que estão a sofrer e estão a sofrer sozinhas.

Tom e Mary erano da soli nell'ascensore.

O Tom e a Mary estavam sozinhos no elevador.

- Non sono da soli.
- Loro non sono da soli.
- Non sono da sole.
- Loro non sono da sole.

Eles não estão sozinhos.

- Essere soli fa schifo.
- Essere sole fa schifo.

- Ficar sozinho é um saco.
- Ficar sozinho é um pé no saco.

Tom e Mary erano da soli a casa.

O Tom e a Mary estavam sozinhos em casa.

Tom e Mary erano da soli nel parco.

O Tom e a Mary estavam sozinhos no parque.

Tom e Mary erano da soli nella stanza.

O Tom e a Mary estavam sozinhos no quarto.

Tom e Mary volevano essere lasciati da soli.

Tom e Mary queriam ser deixados sozinhos.

Gli adulti non capiscono mai nulla da soli.

Os adultos nunca entendem nada sozinhos.

- Erano da soli in biblioteca.
- Loro erano da soli in biblioteca.
- Erano da sole in biblioteca.
- Loro erano da sole in biblioteca.

Eles estavam sozinhos na biblioteca.

Tom e Mary hanno mangiato tutta la torta da soli.

Tom e Mary comeram o bolo inteiro sozinhos.

- Quanti di voi sono soli stasera?
- Quante di voi sono sole stasera?
- Quanti di voi sono soli stanotte?
- Quante di voi sono sole stanotte?

Quantos de vocês estão sozinhos hoje?

E c'è solo un modo per sapere se siamo da soli.

e só há uma forma de descobrir se estamos sozinhos.

Tra soli tre mesi saranno pronti per riprodursi a loro volta.

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

I soli due uomini a cui si dedicava erano i figli.

Os filhos eram os dois únicos homens a quem ela se dedicava.

La casa di Tom è a soli tre isolati da qui.

A casa do Tom fica a apenas três quarteirões daqui.

- Hanno fatto i loro compiti da soli.
- Hanno fatto i loro compiti da sole.
- Fecero i loro compiti da soli.
- Fecero i loro compiti da sole.

Eles fizeram o trabalho de casa sozinhos.

- Ti dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Ti dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?

Quer nos deixar um momento a sós, por favor?

- Voi due volete stare da soli?
- Voi due volete stare da sole?

- Vocês dois querem ficar sozinhos?
- Vocês dois querem estar sozinhos?

Noi usciremo per andare al lavoro e i bambini rimarranno da soli?

Nós vamos trabalhar, e as crianças ficam sozinhas?

Con il pericolo in agguato nel buio, non può rischiare di lasciarli soli.

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.

Qual è il miglior governo? Quello che ci insegna a governarci da soli.

Qual é o melhor governo? O que nos ensina a governar a nós mesmos.

Gli istruttori non bastano del tutto, bisogna imparare a nuotare sott'acqua da soli.

Os instrutores não são suficientes, você tem que aprender a nadar debaixo de água sozinho.

In soli pochi anni, Maduro ha preso il controllo della maggior parte del governo

Em apenas alguns anos, Maduro assumiu o controle da maior parte do governo

Si trova a ovest, a soli 6 km e mezzo, ma non sarà una passeggiata.

Ela está apenas a 6,5 km para oeste,  mas isto não será fácil.

Se una frase non è di proprietà di nessuno, come questa, la si può correggere da soli.

Quando uma frase não pertence a ninguém, como esta aqui, você mesmo pode corrigi-la.

- Vieni da solo.
- Vieni da sola.
- Venite da soli.
- Venite da sole.
- Venga da solo.
- Venga da sola.

- Venha sozinha.
- Venha sozinho.

- Perché sei solo?
- Perché sei sola?
- Perché è solo?
- Perché è sola?
- Perché siete soli?
- Perché siete sole?

- Por que você está sozinho?
- Por que você está sozinha?

- Non sarai mai da solo.
- Non sarete mai da soli.
- Non sarai mai solo.
- Tu non sarai mai solo.
- Non sarai mai sola.
- Tu non sarai mai sola.
- Non sarà mai solo.
- Lei non sarà mai solo.
- Non sarà mai sola.
- Lei non sarà mai sola.
- Non sarete mai soli.
- Voi non sarete mai soli.
- Non sarete mai sole.
- Voi non sarete mai sole.

- Você nunca vai estar sozinho.
- Você nunca estará só.
- Vocês nunca estarão sozinhos.

- Vivi da solo?
- Tu vivi da solo?
- Vivi da sola?
- Tu vivi da sola?
- Vive da sola?
- Lei vive da sola?
- Vive da solo?
- Lei vive da solo?
- Vivete da soli?
- Voi vivete da soli?
- Vivete da sole?
- Voi vivete da sole?

- Você mora só?
- Você mora sozinho?
- Você mora sozinha?

- Eri da solo?
- Tu eri da solo?
- Eri da sola?
- Tu eri da sola?
- Era da sola?
- Lei era da sola?
- Era da solo?
- Lei era da solo?
- Eravate da soli?
- Voi eravate da soli?
- Eravate da sole?
- Voi eravate da sole?

Estavas só?

- Non sarai da solo.
- Non sarai da sola.
- Non sarà da solo.
- Non sarà da sola.
- Non sarete da soli.
- Non sarete da sole.

Você não estará sozinho.

- Sei ancora da solo?
- Sei ancora da sola?
- È ancora da solo?
- È ancora da sola?
- Siete ancora da soli?
- Siete ancora da sole?

Você ainda está sozinho?

- La lascerò da sola.
- Ti lascerò da solo.
- Ti lascerò da sola.
- Vi lascerò da soli.
- Vi lascerò da sole.
- La lascerò da solo.

Eu vou deixar você sozinho.

- Spero che tu non sia da solo.
- Spero che tu non sia da sola.
- Spero che lei non sia da solo.
- Spero che lei non sia da sola.
- Spero che non siate da soli.
- Spero che non siate da sole.
- Spero che voi non siate da soli.
- Spero che voi non siate da sole.

Espero que você não esteja sozinho.

- Hai fatto questo da solo?
- Hai fatto questo da sola?
- Ha fatto questo da solo?
- Ha fatto questo da sola?
- Avete fatto questo da soli?
- Avete fatto questo da sole?

Você fez isso por conta própria?

- Sei venuto qui da solo?
- È venuto qui da solo?
- Sei venuta qui da sola?
- È venuta qui da sola?
- Siete venuti qui da soli?
- Siete venute qui da sole?

- Você veio aqui sozinha?
- Você veio para cá sozinho?

- Sei a casa da solo?
- Sei a casa da sola?
- È a casa da solo?
- È a casa da sola?
- Siete a casa da soli?
- Siete a casa da sole?

Você está sozinha em casa?

- Perché non lo fai da solo?
- Perché non la fai da solo?
- Perché non lo fai da sola?
- Perché non la fai da sola?
- Perché non lo fa da sola?
- Perché non la fa da sola?
- Perché non lo fa da solo?
- Perché non la fa da solo?
- Perché non lo fate da soli?
- Perché non lo fate da sole?
- Perché non la fate da soli?
- Perché non la fate da sole?

Por que você mesmo não faz?

- Non avrei dovuto lasciarti da solo.
- Non avrei dovuto lasciarti da sola.
- Non avrei dovuto lasciarla da solo.
- Non avrei dovuto lasciarla da sola.
- Non avrei dovuto lasciarvi da soli.
- Non avrei dovuto lasciarvi da sole.

- Eu não devia tê-la deixado sozinha.
- Eu não devia tê-lo deixado sozinho.

- Non ti sto lasciando da solo.
- Non ti sto lasciando da sola.
- Non vi sto lasciando da soli.
- Non vi sto lasciando da sole.
- Non la sto lasciando da solo.
- Non la sto lasciando da sola.

- Eu não vou deixar você sozinha.
- Eu não vou deixar você sozinho.

- Sei stato a casa da solo?
- Sei stata a casa da sola?
- È stato a casa da solo?
- È stata a casa da sola?
- Siete stati a casa da soli?
- Siete state a casa da sole?

- Vocês ficaram em casa sozinhas?
- Vocês ficaram em casa sozinhos?

- Potrei parlarti da solo per un secondo?
- Potrei parlarti da sola per un secondo?
- Potrei parlarvi da soli per un secondo?
- Potrei parlarvi da sole per un secondo?
- Potrei parlarle da solo per un secondo?
- Potrei parlarle da sola per un secondo?

Eu poderia falar com você um segundo?

- Non ti lascerò da solo con Tom.
- Io non ti lascerò da solo con Tom.
- Non ti lascerò da sola con Tom.
- Io non ti lascerò da sola con Tom.
- Non la lascerò da sola con Tom.
- Io non la lascerò da sola con Tom.
- Non la lascerò da solo con Tom.
- Io non la lascerò da solo con Tom.
- Non vi lascerò da soli con Tom.
- Io non vi lascerò da soli con Tom.
- Non vi lascerò da sole con Tom.
- Io non vi lascerò da sole con Tom.

Eu não vou deixar você sozinho com o Tom.

- Non andare mai da nessuna parte da solo.
- Non andare mai da nessuna parte da sola.
- Non vada mai da nessuna parte da solo.
- Non vada mai da nessuna parte da sola.
- Non andate mai da nessuna parte da soli.
- Non andate mai da nessuna parte da sole.

Nunca vá a lugar nenhum sozinho.

Quando arriviamo a morire, saremo soli. Da tutti i nostri averi saremo in procinto di separarci. Amici del mondo - degli amici attratti da noi per la nostra posizione, la nostra ricchezza, o le nostre qualità sociali, - ci lasceranno mentre entriamo nella valle oscura. Da quelli legati a noi per mezzo di legami più forti - i nostri parenti, i nostri cari, figli, fratelli, sorelle, e da quelli non meno cari a noi che sono stati nostri amici perché noi e loro siamo amici dello stesso Salvatore, - dobbiamo separarci anche da loro. Eppure non tutti ci lasceranno. C'è Uno che è "più vicino di un fratello" - Colui che avendo amato i Suoi che sono nel mondo li ama fino alla fine.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.