Translation of "Pregato" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Pregato" in a sentence and their portuguese translations:

Tom ha pregato?

O Tom rezou?

Abbiamo pregato assieme.

- Nós rezamos juntos.
- Fizemos nossas preces juntos.

- Ho pregato.
- Pregai.

- Eu orei.
- Eu rezei.

- Tutti hanno pregato.
- Hanno pregato tutti.
- Tutti pregarono.
- Pregarono tutti.

- Todos oraram.
- Todos rezaram.

- Tom ha pregato.
- Tom pregò.

Tom rezou.

- Tom non ha pregato.
- Tom non pregò.

Tom não rezou.

- Abbiamo pregato per la pioggia.
- Pregammo per la pioggia.

Oramos pela chuva.

Ho pregato a lungo, ma gli dei non mi hanno ascoltato.

Rezei muito, mas os deuses não me ouviram.

- Ho pregato per l'aiuto di Dio.
- Pregai per l'aiuto di Dio.

- Eu orei pela ajuda de Deus.
- Orei pela ajuda de Deus.

Per quanto a lungo abbia pregato, gli dei non mi hanno ascoltato.

Por mais que eu tenha rezado, os deuses não me ouviram.

- Ha pregato per il ritorno di suo figlio.
- Lei ha pregato per il ritorno di suo figlio.
- Pregò per il ritorno di suo figlio.
- Lei pregò per il ritorno di suo figlio.

Ela orou pelo retorno do seu filho.

- Tom mi pregò di non fargli del male.
- Tom mi ha pregato di non fargli del male.

Tom me implorou para não machucá-lo.

- Quando ero giovane pregavo per una bicicletta. Poi ho realizzato che Dio non lavora in quel modo. Quindi ho rubato una bicicletta e ho pregato per il perdono.
- Quando ero giovane pregavo per una bici. Poi ho realizzato che Dio non lavora in quel modo. Quindi ho rubato una bici e ho pregato per il perdono.
- Quando ero giovane pregavo per una bicicletta. Poi realizzai che Dio non lavora in quel modo. Quindi rubai una bicicletta e pregai per il perdono.
- Quando ero giovane pregavo per una bici. Poi realizzai che Dio non lavora in quel modo. Quindi rubai una bici e pregai per il perdono.

Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão.