Translation of "Portata" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Portata" in a sentence and their portuguese translations:

- Mettilo a portata di mano.
- Mettila a portata di mano.
- Lo metta a portata di mano.
- La metta a portata di mano.
- Mettetelo a portata di mano.
- Mettetela a portata di mano.

Deixe-o ao alcance.

Dove l'hanno portata?

- Onde eles a levaram?
- Onde elas a levaram?

- La casa è stata portata via dall'alluvione.
- La casa è stata portata via dalla piena.
- La casa è stata portata via dall'inondazione.
- La casa fu portata via dall'inondazione.
- La casa fu portata via dalla piena.
- La casa fu portata via dall'alluvione.

A casa foi levada pela enchente.

- È decisamente fuori dalla mia portata.
- Lei è decisamente fuori dalla mia portata.

Eu não estou à altura dela.

Sono quasi a portata di mano.

Estão quase ao alcance da mão.

E l'ha portata via nella foresta nebbiosa.

E levou-o para a floresta enevoada.

Una responsabilità portata bene diventa più leggera.

Fica leve a cruz que se carrega com paciência.

Tutto nel mondo è alla portata di tutti.

Tudo que existe no mundo é passível de ser roubado.

- Tom non l'ha portato.
- Tom non l'ha portata.

Tom não o trouxe.

Il golf ora è a portata di tutti.

O golfe agora está ao alcance de todos.

- È vicino.
- È vicina.
- È a portata di mano.

Está perto.

- Grazie per avermi portato qui.
- Grazie per avermi portata qui.

Obrigado por me trazer aqui.

Questa medicina dev'essere conservata al di fuori della portata dei bambini.

Este medicamento não deve ser deixado ao alcance das crianças.

- Non dirmi che non l'hai portato.
- Non dirmi che non l'hai portata.
- Non mi dica che non l'ha portato.
- Non mi dica che non l'ha portata.
- Non ditemi che non lo avete portato.
- Non ditemi che non la avete portata.

Não me diga que não trouxe.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Judit ha preso la torre e l'ha portata in a7, ma prima di rilasciarla ha cambiato idea e l'ha lasciata in a3.

Judit pegou a torre e a levou até a7, mas, um momento antes de soltá-la, mudou de ideia e a deixou em a3.

- Mantieni l'amicizia con l'orso! Ma tieni sempre la tua ascia a portata di mano!
- Mantieni la tua amicizia con l'orso! Ma tieni sempre pronta un'ascia!

- Mantenha a amizade com o urso! Mas tenha sempre o seu machado à mão!
- Conserve sua amizade com o urso! Mas tenha sempre um machado de prontidão!