Translation of "Nonostante" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Nonostante" in a sentence and their portuguese translations:

- Ha iniziato nonostante la pioggia.
- Lui ha iniziato nonostante la pioggia.
- Ha cominciato nonostante la pioggia.
- Lui ha cominciato nonostante la pioggia.
- Iniziò nonostante la pioggia.
- Lui iniziò nonostante la pioggia.
- Cominciò nonostante la pioggia.
- Lui cominciò nonostante la pioggia.

Ele começou apesar da chuva.

- Nonostante tutto, Tom ha cominciato a rilassarsi.
- Nonostante tutto, Tom ha iniziato a rilassarsi.
- Nonostante tutto, Tom cominciò a rilassarsi.
- Nonostante tutto, Tom iniziò a rilassarsi.

Apesar de tudo, Tom começou a relaxar.

Nonostante tutto è venuto.

Apesar de tudo, ele veio.

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

Ela aceitou nossa oferta apesar de tudo.

- Abbiamo giocato a golf nonostante la pioggia.
- Giocammo a golf nonostante la pioggia.

Jogamos golfe, apesar da chuva.

nonostante gli sforzi per salvaguardarlo.

apesar de todo o esforço, do esforço de conservação.

Nonostante sia anziano, è forte.

Apesar de ser muito velho, ele é forte.

Ma, nonostante la sua ricca biodiversità,

Mas, apesar da grande variedade de espécies que alberga,

L'istinto materno la guida... nonostante il pericolo.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Nonostante l'oscurità, non possono permettersi di dormire.

Apesar da escuridão... ... não se podem dar ao luxo de dormir.

È venuto al lavoro nonostante la malattia.

Ele foi trabalhar apesar de estar doente.

Ma nonostante il crescente scetticismo, molti venezuelani continuano

Mas apesar do ceticismo crescente, muitos venezuelanos continuam

Nonostante il freddo, le scorte non si sono congelate.

Apesar do frio, as suas provisões não gelaram.

Nonostante l'apparenza, in realtà è un nostro lontano parente.

Apesar do seu aspeto, na verdade, é um parente afastado do ser humano...

È venuto nonostante gli avessi detto di non farlo.

Ele veio mesmo eu dizendo para ele não vir.

Non sono un uccello, nonostante io voglia esserne uno.

Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.

Nonostante la pioggia siamo riusciti a visitare lo zoo.

Apesar da chuva, nós conseguimos visitar o zoológico.

Nonostante la sua età, egli è in salute e attivo.

Apesar de sua idade, ele é são e ativo.

Lei è andata via, nonostante il divieto di sua madre.

Ela saiu, apesar da proibição de sua mãe.

Nonostante la pioggia siamo riusciti a visitare il parco zoo.

Apesar da chuva, nós conseguimos visitar o zoológico.

Nonostante la sua giovane età, ha fatto davvero un buon lavoro.

Apesar da pouca idade, ele fez um bom trabalho.

Che la cannabis permetteva loro di essere più attivi nonostante il dolore.

que a maconha lhes permitia serem mais ativos apesar da dor.

Tu non sei obbligato a credervi, ma ciò nonostante è la verità.

Você não é forçado a acreditar, mas é a verdade.

Ci sono persone che mi sono indifferenti, nonostante si considerino miei amici.

Há pessoas que me são indiferentes, embora se considerem minhas amigas.

Bene, ciò indica che nonostante le nostre molte differenze tra culture e società ...

Bom, isso diz que independente das diversas diferenças das culturas e sociedades... Existe algo universal sobre

Ma nonostante un iniziale successo con l'avanzata in Transilvania, la Romania affronta un rapido

Nonostante la cecità lui è un insegnante di storia e traduttore di lingue antiche.

Apesar de ser cego, ele é professor de História e tradutor de línguas mortas.

- "Nonostante le apparenze, sei una pervertita." "Io non sono una pervertita. Sono una ragazza pura e innocente." "Sì, sì, come no."
- "Nonostante le apparenze, tu sei una pervertita." "Io non sono una pervertita. Sono una ragazza pura e innocente." "Sì, sì, come no."

"Apesar das aparências, você é uma pervertida" - "Pervertida nada. Eu sou é uma puritana." - "Tá bom, finge que eu acredito"

Quindi il Padre è Dio, il Figlio è Dio e lo Spirito Santo è Dio. E nonostante ciò non sono tre Dei ma un Dio.

Então o Pai é Deus, o Filho é Deus, e o Espírito Santo é Deus. E, no entanto, não são Três Deuses mas sim Um Deus.