Translation of "Corpo" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Corpo" in a sentence and their portuguese translations:

- Brucia il corpo.
- Bruciate il corpo.
- Bruci il corpo.

- Queime o corpo.
- Queimem o corpo.

Nessun corpo.

Nenhum corpo.

Brucia il corpo.

Queime o corpo.

- Mi prude tutto il corpo.
- Ho prurito su tutto il corpo.
- Io ho prurito su tutto il corpo.

Meu corpo todo está coçando.

- Una mente sana in un corpo sano.
- Mente sana in corpo sano.

Uma mente sã num corpo são.

C'era un corpo polacco dell'olandese di Varsavia, guidato dal principe Poniatowksi, un corpo

Havia um corpo polonês da Holanda de Varsóvia, liderada pelo príncipe Poniatowksi, um corpo

- Il proiettile ha attraversato il suo corpo.
- Il proiettile attraversò il suo corpo.

A bala atravessou-lhe o corpo.

- Voglio essere una guardia del corpo.
- Io voglio essere una guardia del corpo.

Eu quero ser guarda-costas.

- Il corpo di Tom è stato cremato.
- Il corpo di Tom fu cremato.

O corpo de Tom foi cremado.

Tutto il corpo si anima.

Todo o teu corpo ganha vida.

Dov'è stato trovato il corpo?

Onde o corpo foi encontrado?

Le faceva male il corpo.

- O corpo dela doía.
- O seu corpo doía.

Il corpo è senza vita.

O corpo está sem vida.

Nessuno ha un corpo perfetto.

Ninguém tem um corpo perfeito.

Tom, esci da questo corpo!

Tom, saia deste corpo!

Questo corpo non ha vita.

Não há vida neste corpo.

L'anima non ha un corpo.

A alma não tem corpo.

- Una modella deve avere un corpo attraente.
- Un modello deve avere un corpo attraente.

Uma modelo deve ter um corpo atraente.

- Il tuo corpo sta dicendo di sì.
- Il suo corpo sta dicendo di sì.

- O seu corpo está dizendo que sim.
- O teu corpo está dizendo que sim.

Il Terzo Corpo è sfuggito all'accerchiamento.

O Terceiro Corpo escapou do cerco.

Il corpo di Ney si ritirò.

O VI Corpo de Ney recuava.

Tom ha un corpo da ballerino.

- O Tom tem corpo de bailarino.
- O Tom tem o corpo de um bailarino.

Mary ha un corpo da ballerina.

- A Mary tem corpo de bailarina.
- Mary tem o corpo de uma bailarina.

Tom si vergogna del suo corpo.

Tom está com vergonha de seu corpo.

L'anima è la gabbia del corpo.

A alma é a prisão do corpo.

Tom ha una guardia del corpo.

Tom tem um guarda-costas profissional.

Il corpo umano ha due polmoni.

O corpo humano tem dois pulmões.

Voglio esaminare il corpo della vittima.

Eu quero examinar o corpo da vítima.

Non c'è vita in questo corpo.

Não há vida neste corpo.

Amare è dare corpo e anima.

Amar é se doar de corpo e alma.

Il sangue circola attraverso il corpo.

O sangue circula através do corpo.

- Il corpo converte le calorie extra in grasso.
- Il corpo trasforma le calorie extra in grasso.

O corpo transforma as calorias de sobra em gordura.

Non c'è una parte del mio corpo -

Não há nenhuma parte do meu corpo -

Il nostro corpo reagisce alle nostre emozioni.

Nossos corpos respondem aos nossos sentimentos.

La testa è una parte del corpo?

A cabeça é uma parte do corpo?

La modestia è la coscienza del corpo.

O recato é a consciência do corpo.

Ci sono molti tatuaggi sul suo corpo.

Ele tem muitas tatuagens no corpo.

Il ha il corpo ricoperto di tatuaggi.

Ele tem o corpo coberto por tatuagens.

Il corpo di Tom è stato cremato.

O corpo de Tom foi cremado.

- Usala come crema per il corpo quando esci dalla doccia.
- Usatela come crema per il corpo quando uscite dalla doccia.
- La usi come crema per il corpo quando esce dalla doccia.
- Usalo come crema per il corpo quando esci dalla doccia.
- Usatelo come crema per il corpo quando uscite dalla doccia.
- Lo usi come crema per il corpo quando esce dalla doccia.

Use-o como um creme corporal quando sair do banho.

Mangia il corpo e getta via la testa.

Comemos o corpo e deitamos a cabeça fora.

Mangi il corpo e getti via la testa.

Comemos o corpo e deitamos a cabeça fora.

Mangi il corpo e getti via la testa.

Comemos o corpo e deitamos a cabeça fora.

Se controlli la testa, ne controlli il corpo.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Il suo piccolo corpo quasi non produce calore.

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Sia il corpo che lo spirito sono nutriti.

Tanto o corpo quanto o espírito são nutridos.

La testa è una parte del corpo umano.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

Il cibo è il carburante del nostro corpo.

A comida é combustível para nossos corpos.

La pelle è l'organo più grande del corpo.

A pele é o maior órgão do corpo.

Può un corpo guarire con un cuore malato?

Pode curar-se um corpo, cujo coração está enfermo?

La danza è l'unione di corpo e mente.

A dança é o casamento do corpo e da mente.

- Hanno trovato il corpo di un neonato in un congelatore.
- Hanno trovato il corpo di un neonato in un freezer.

Encontraram o corpo de um bebê recém-nascido em um freezer.

L'ancoraggio a corpo morto, coraggioso. Prima scaviamo un solco.

A Âncora do Morto, uma escolha de coragem. Primeiro, temos de cavar.

Ok, ora dipendiamo da questo ancoraggio a corpo morto.

Agora estamos comprometidos com a Âncora do Morto.

Adesso il pericolo è che il mio corpo collassi.

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Lui ha dei punti rossi su tutto il corpo.

Ele tem manchas vermelhas em todo o corpo.

Dicono che la ragazza abbia venduto il suo corpo.

Dizem que a garota vendeu o corpo.

Ogni molecola nel nostro corpo ha una forma univoca.

Cada molécula de nosso corpo tem um formato único.

Il corpo di Tom non è mai stato trovato.

O corpo de Tom nunca foi encontrado.

Il suo corpo è d’avorio terso, coperto di zaffiri.

- Seu ventre é um bloco de marfim cravejado com safiras.
- Seu tronco é como marfim polido adornado de safiras.

- Durante il pranzo nella sala mensa dell'albergo, la ragazza di nome Stella è collassata, e quando il Dr. Steward ha esaminato il corpo il corpo ha detto...
- Durante il pranzo nella sala mensa dell'albergo, la ragazza di nome Stella collassò, e quando il Dr. Steward esaminò il corpo il corpo disse...

Durante o almoço, a garota chamada Stella desmaiou na sala de jantar do hotel, e quando o Dr. Steward a examinou, disse...

Se controlli la testa del serpente controlli il suo corpo.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Se controlli la testa del serpente, ne controlli il corpo.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Si dice che la ragazza abbia venduto il suo corpo.

Diz-se que a menina vendeu o corpo.

Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.

Uma casa sem livros é qual um corpo sem alma.

Che abbiamo un sistema nel nostro cervello e nel nostro corpo,

que temos um sistema próprio em nosso cérebro e espalhado em nosso corpo

L'idea per cui il corpo, una cosa ordinaria sempre con noi,

É a sabedoria do corpo, algo simples que temos a toda a hora,

Se controlli la testa di un serpente ne controlli il corpo.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Se controlli la testa di un serpente, ne controlli il corpo.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

E poi, mentre il corpo si adatta, diventa sempre più facile.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

Mette il corpo in questa strana postura che sembra una roccia.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Una gran parte del suo corpo è data a quelle uova.

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

La nostra città non ha un corpo dei vigili del fuoco.

Nossa cidade não tem corpo de bombeiros.

È come seppellire un morto, ecco perché si chiama a corpo morto.

É como enterrar um morto, daí o nome Âncora do Morto.

Il suo corpo può bloccare il dolore anche delle tossine più letali.

Consegue bloquear a dor provocada pelas toxinas mais letais do escorpião.

Con i recettori su tutto il corpo possono percepire i movimenti nell'acqua.

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

Il corpo era leggermente piegato in avanti e seguiva la traccia dell'odore.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

Ma in realtà lo si fa per evitare di diventare un corpo morto.

Mas a verdade é que fazemos isto para evitar tornarmo-nos no morto.

Chiudi gli occhi! Concentrati sul movimento del tuo corpo e sul tuo respiro.

Feche os olhos! Concentre-se no movimento de seu corpo e na sua respiração.

Un corpo umano medio contiene abbastanza ossa da comporre un intero scheletro umano.

Um corpo humano médio contém suficientes ossos para compor um esqueleto humano inteiro.

E, con lingue lunghe quasi quanto il loro corpo, leccano il nettare zuccherino all'interno.

E com a língua de comprimento equivalente ao seu corpo, conseguem chegar ao néctar açucarado.

Ho il corpo coperto da cicotrici di ogni tipo di arma che possiate immaginare -

Tenho cicatrizes de todas as armas nas quais podes pensar -

Così Barclay ordinò al Secondo Corpo del Generale Baggovut a sud di rinforzare Bagration.

então Barclay ordenou o II Corpo de Exército de Baggovout ao sul, para reforçar Bagration.

La pratica del Tai Chi Chuan cerca un equilibrio tra mente, corpo e spirito.

A prática do Tai Chi Chuan busca o equilíbrio entre mente, corpo e espírito.

Gli ussari russi caricarono e misero in rotta per del Terzo Corpo di Cavalleria di Arrighi.

Hussardos russos cobraram e encaminharam parte de Terceiro Corpo de Cavalaria de Arrighi.

Sul fianco sinistro il maresciallo Macdonald guidava il decimo corpo d'armata, con un grande contingente prussiano ...

No flanco esquerdo, o marechal Macdonald liderava Décimo Corpo, com um grande contingente prussiano…

Aveva la testa di donna, il corpo di leone, le ali di uccello, e la coda di serpente.

Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente.

Con il doppio del suo peso, i maschi sono guardie del corpo formidabili. Non vale la pena di rischiare.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

C'è una parte del mio corpo, la parte frontale per lo meno , che non porta ferita alcuna . Il mio

Não dá uma parte em meu corpo - a fronte, ao menos - que não possua uma ferida. Meu

- La prima legge di Newton dice: "Ogni corpo persevera nello stato di quiete o di moto rettilineo uniforme, a meno che non sia costretto a cambiare da forze impresse a mutare questo stato."
- La prima legge di Newton dice che "in assenza di forze, un corpo in quiete resta in quiete, e un corpo che si muova a velocità rettilinea e uniforme continua così indefinitamente".

A Primeira Lei de Newton diz: "Todo objeto permanece em seu estado de repouso ou movimento uniforme numa reta, a menos que seja obrigado a mudar seu estado por forças impressas a ele."

La mia gola fa male e il mio corpo sembra pesante. Sembra che abbia preso un raffreddore in qualche modo.

Minha garganta dói e meu corpo está pesado. Parece que, de alguma forma, eu peguei um resfriado.

Il corpo e la mente dell'uomo sono così strettamente collegati che tutto ciò che influenza uno si riflette anche sull'altro.

O corpo e a mente humana são tão intimamente ligados entre si que tudo o que afeta um, afeta o outro.

La città si muove, automobili scorrono nelle sue vene, uomini e donne riempiono il suo corpo. Tutto è collegato nella città pulsante.

A cidade se movimenta, carros correm em suas veias, homens e mulheres preenchem seu corpo. Tudo se interliga na cidade que palpita.