Translation of "Conosciute" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Conosciute" in a sentence and their portuguese translations:

- Ci siamo conosciuti al campo estivo.
- Noi ci siamo conosciuti al campo estivo.
- Ci siamo conosciute al campo estivo.
- Noi ci siamo conosciute al campo estivo.

- Nós nos conhecemos no acampamento de verão.
- Nos encontramos no acampamento de verão.

- Come vi siete conosciuti voi due?
- Come vi siete conosciute voi due?

- Como vocês se conheceram?
- Como vocês dois se conheceram?
- Como vocês duas se conheceram?

Le donne con un collo lungo sono anche conosciute come "donne giraffa".

As mulheres de pescoço comprido são também conhecidas por "mulheres-girafas".

- Ci siamo conosciute al matrimonio di un amico.
- Ci siamo conosciuti al matrimonio di un'amica.

- Nós nos conhecemos no casamento de um amigo.
- Nós nos conhecemos no casamento de uma amiga.

- Ci siamo appena incontrati.
- Ci siamo appena incontrate.
- Ci siamo appena conosciuti.
- Ci siamo appena conosciute.

Acabamos de nos conhecer.

- Ci siamo incontrati oggi.
- Ci siamo incontrate oggi.
- Ci siamo conosciuti oggi.
- Ci siamo conosciute oggi.

- Nós nos encontramos hoje.
- Nós nos conhecemos hoje.

- "Come vi siete conosciuti voi due?" "È una storia lunga."
- "Come vi siete conosciute voi due?" "È una storia lunga."

- "Como vocês dois se conheceram?" "É uma longa história."
- "Como vocês duas se conheceram?" "É uma longa história."

- Non ci siamo mai incontrati.
- Noi non ci siamo mai incontrati.
- Non ci siamo mai incontrate.
- Noi non ci siamo mai incontrate.
- Non ci siamo mai conosciute.
- Noi non ci siamo mai conosciute.
- Non ci siamo mai conosciuti.
- Noi non ci siamo mai conosciuti.

- Nós nunca nos encontramos.
- Nós nunca nos conhecemos.

- Ci siamo incontrati a Boston.
- Noi ci siamo incontrati a Boston.
- Ci siamo incontrate a Boston.
- Noi ci siamo incontrate a Boston.
- Ci siamo conosciuti a Boston.
- Noi ci siamo conosciuti a Boston.
- Ci siamo conosciute a Boston.
- Noi ci siamo conosciute a Boston.

Nós nos conhecemos em Boston.

- Ricordo di averli incontrati da qualche parte.
- Ricordo di averle incontrate da qualche parte.
- Ricordo di averli conosciuti da qualche parte.
- Ricordo di averle conosciute da qualche parte.

- Lembro-me de tê-los encontrado nalgum lugar.
- Lembro-me de tê-las encontrado em algum lugar.

- Ci siamo incontrati in Australia.
- Ci siamo incontrate in Australia.
- Ci incontrammo in Australia.
- Ci siamo conosciuti in Australia.
- Ci siamo conosciute in Australia.
- Ci conoscemmo in Australia.

Nós nos conhecemos na Austrália.

- Non ci siamo mai incontrate in realtà.
- Noi non ci siamo mai incontrate in realtà.
- Non ci siamo mai incontrati in realtà.
- Noi non ci siamo mai incontrati in realtà.
- Non ci siamo mai conosciuti in realtà.
- Noi non ci siamo mai conosciuti in realtà.
- Non ci siamo mai conosciute in realtà.
- Noi non ci siamo mai conosciute in realtà.

Nós, de fato, nunca nos encontramos.

Il gambetto di re (1.e4 e5 2.f4) e il gambetto di donna (1.d4 d5 2.c4) sono due delle aperture più conosciute nel gioco degli scacchi.

O gambito do rei (1.e4 e5 2.f4) e o gambito da dama (1.d4 d5 2.c4) são duas das aberturas mais conhecidas do jogo de xadrez.

- Non era a Boston che ci siamo conosciuti.
- Non era a Boston che ci siamo conosciute.
- Non era a Boston che ci siamo incontrati.
- Non era a Boston che ci siamo incontrate.

Não foi em Boston que nos conhecemos.