Translation of "Leggo" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Leggo" in a sentence and their polish translations:

- Leggo molto.
- Io leggo molto.

Dużo czytam.

- Io non leggo.
- Non leggo.

Nie czytam.

- Leggo libri.
- Io leggo libri.

Czytam książki.

- Leggo un libro.
- Io leggo un libro.

Czytam książkę.

- Non leggo libri.
- Io non leggo libri.

- Nie czytam książek.
- Nie czytuję książek.

- Leggo spesso dei libri.
- Io leggo spesso dei libri.

Często czytam książki.

Leggo una rivista.

Czytam czasopismo.

Leggo per imparare.

- Czytam, by się czegoś dowiedzieć.
- Czytam dla nauki.

- Sto leggendo un libro.
- Leggo un libro.
- Io leggo un libro.

Czytam książkę.

Non leggo i suoi romanzi.

Nie czytam jego powieści.

E ve lo leggo, perché è complicato.

Przeczytam to, bo to dość skomplikowane.

Leggo almeno un libro tutti i mesi.

W każdym miesiącu czytam minimum jedną książkę.

È la prima volta che leggo la Bibbia.

To pierwszy raz, gdy czytam Biblię.

Io leggo il giornale, tu intanto preparati per uscire.

Czytam gazetę, tymczasem przygotowujesz się do wyjścia.

- Leggo una lettera.
- Io leggo una lettera.
- Ho letto una lettera.
- Io ho letto una lettera.
- Lessi una lettera.
- Io lessi una lettera.

Czytałam list.

- Leggo molti romanzi.
- Io leggo molti romanzi.
- Ho letto molti romanzi.
- Io ho letto molti romanzi.
- Lessi molti romanzi.
- Io lessi molti romanzi.

Przeczytałem wiele powieści.

Adesso io leggo, tu leggi e lui legge; leggiamo tutti.

Teraz ja czytam, ty czytasz i on czyta; wszyscy czytamy.

Ogni volta che leggo questo libro, trovo qualcosa di nuovo.

Ilekroć czytam tę książkę, znajduję coś nowego.

Adesso io leggo, tu leggi ed egli legge; noi tutti leggiamo.

Teraz ja czytam, ty czytasz i on czyta; wszyscy czytamy.

Io leggo i miei libri, tu leggi i tuoi libri, Marco legge i suoi libri.

Ja czytam swoje książki, ty czytasz swoje, a Marek swoje.

- Ho letto una rivista per ammazzare il tempo.
- Io ho letto una rivista per ammazzare il tempo.
- Leggo una rivista per ammazzare il tempo.
- Io leggo una rivista per ammazzare il tempo.
- Lessi una rivista per ammazzare il tempo.
- Io lessi una rivista per ammazzare il tempo.

Czytałem z nudów czasopisma.

Muiriel mi ha promesso che se leggo il libro "Il ritratto di Dorian Gray" interamente in inglese mi aiuterà con i miei compiti di matematica.

Muiriel obiecała mi, że jeśli przeczytam książkę „The Picture of Dorian Gray” w całości po angielsku, to pomoże mi z moim zadaniem z matematyki.