Translation of "Fosse" in Polish

0.024 sec.

Examples of using "Fosse" in a sentence and their polish translations:

- Credevo fosse vero.
- Pensavo che fosse vero.

Myślałem, że to prawda.

- Sei sicuro che fosse Tom?
- Sei sicura che fosse Tom?
- È sicuro che fosse Tom?
- È sicura che fosse Tom?
- Siete sicuri che fosse Tom?
- Siete sicure che fosse Tom?

Jesteś pewien, że to był Tom?

- Sei sicuro che fosse lui?
- Sei sicura che fosse lui?
- È sicuro che fosse lui?
- È sicura che fosse lui?
- Siete sicuri che fosse lui?
- Siete sicure che fosse lui?

Jesteś pewien, że to był on?

- Pensavo che fosse eccellente.
- Io pensavo che fosse eccellente.

Myślałem, że to jest wspaniałe.

- Sembrava che fosse stato malato.
- Sembrava che lui fosse stato malato.
- Sembrava che fosse stato ammalato.
- Sembrava che lui fosse stato ammalato.

Wyglądało na to, że był chory.

- Vorrei che questo fosse finito.
- Io vorrei che questo fosse finito.
- Vorrei che ciò fosse finito.
- Io vorrei che ciò fosse finito.

Chciałbym, żeby to się już skończyło.

Pensavo fosse fortuna,

Myślałem, że to szczęście,

Credevo fosse vero.

Myślałem, że to prawda.

- Pensavo che qualcuno fosse morto.
- Io pensavo che qualcuno fosse morto.

- Myślałem, że ktoś umarł.
- Myślałam, że ktoś umarł.

- Tom pensava che fosse una bomba.
- Tom pensava fosse una bomba.

Tom myślał, że to była bomba.

- Parla come se fosse un insegnante.
- Lui parla come se fosse un insegnante.
- Parla come se fosse un professore.
- Lui parla come se fosse un professore.

Mówi tak, jakby był nauczycielem.

Non fosse abbastanza angosciante,

nie jest wystarczająco niepokojące,

Penso che fosse arrabbiato.

Myślę, że był wściekły.

Pensiamo che fosse lui.

Uważamy, że to był on.

- Ero così sicuro che fosse Tom.
- Ero così sicura che fosse Tom.

Byłem taki pewien, że to Tom.

Come se fosse musica sua.

tak jakby była to jego własna muzyka.

Nostra figlia non fosse nata,

nasze dziecko nie przyjdzie na świat,

Parla come se fosse americano.

- Mówi, jak gdyby był Amerykaninem.
- Mówi, jakby był Amerykaninem.

Pensavo che Tom fosse morto.

Myślałam, że Tom nie żyje.

Non credevo fosse così timido.

Nie myślałem, że jest taki nieśmiały.

- Sei sicuro che il suo nome fosse Tom?
- Sei sicura che il suo nome fosse Tom?
- Siete sicuri che il suo nome fosse Tom?
- Siete sicure che il suo nome fosse Tom?
- È sicuro che il suo nome fosse Tom?
- È sicura che il suo nome fosse Tom?

Jesteś pewny, że miał na imię Tom?

- Vorrei che Tom fosse qui ad aiutarci.
- Io vorrei che Tom fosse qui ad aiutarci.

Szkoda, że nie ma z nami Toma do pomocy.

- Mi dispiace che Tom non fosse qui.
- A me dispiace che Tom non fosse qui.

Przykro mi, że Toma tu nie było.

- Tom non sapeva che fosse un errore.
- Tom non lo sapeva che fosse un errore.

Tom nie wiedział, że to była pomyłka.

- Pensavo che Tom se ne fosse andato.
- Io pensavo che Tom se ne fosse andato.

Myślałem, że Tom wyszedł.

Penso proprio che fosse un miraggio.

Zaczynam myśleć, że to był zdecydowanie miraż.

Vorrei che lui fosse qui ora.

Chciałbym żeby on tu teraz był.

Parla giapponese come se fosse giapponese.

Mówi po japońsku jakby był japończykiem.

Tom non sapeva dove fosse Mary.

Tom nie wiedział, gdzie była Mary.

Tom credeva che Mary fosse innocente.

Tom uwierzył, że Mary jest niewinna.

- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andati a pescare.
- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andate a pescare.
- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andati a pesca.
- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andate a pesca.

Gdyby dziś była niedziela, poszlibyśmy na ryby.

- Vorrei che Tom fosse qui con noi oggi.
- Io vorrei che Tom fosse qui con noi oggi.

Chciał(a)bym żeby Tom był tutaj dziś z nami.

Tutti tentavano di capire come fosse possibile.

Wszyscy się głowili, jak to w ogóle możliwe.

Pensavo che fosse finita. Se n'era andata.

Myślałem, że to już koniec. Zniknęła.

Tom mi chiedeva chi fosse responsabile dell'incidente.

Tomek zapytał mnie kto jest odpowiedzialny za wypadek.

Sebbene fosse stanca, ha continuato a lavorare.

Chociaż był zmęczony, kontynuował pracę.

Faccia come se fosse a casa sua.

Czuj się jak u siebie w domu.

Tom pensava che fosse un piano stupido.

Tom myślał, że to głupi plan.

Mi chiedo se fosse davvero una coincidenza.

Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.

Tom non sapeva che Mary fosse sposata.

Tom nie wiedział, że Mary jest mężatką.

Tom non sapeva quanto fosse infelice Mary.

Tom nie wiedział, jak bardzo Mary jest nieszczęśliwa.

Tom chiese a Mary se fosse felice.

Tom spytał Mary, czy jest szczęśliwa.

Non sapevo che Tom fosse in pensione.

- Nie wiedziałem, że Tom jest na emeryturze.
- Nie wiedziałem, że Tom był na emeryturze.
- Nie wiedziałam, że Tom jest na emeryturze.
- Nie wiedziałam, że Tom był na emeryturze.

- Abbiamo aspettato nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.
- Noi abbiamo aspettato nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.
- Aspettammo nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.
- Noi aspettammo nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.

Czekaliśmy w pobliżu, aż coś zacznie się dziać.

E se ci fosse tutti sbagliati su Dreyfus?

że może pomylono się co do Dreyfusa.

fosse sotterranee di serpenti, e vecchie città abbandonate,

podziemnych gniazd węży i starych, opuszczonych osad

Che se veramente la barca si fosse rovesciata,

jeśli łódka naprawdę się wywróciła,

Ero molto sollevato che fosse viva, che respirasse.

Bardzo mi ulżyło, że żyje i oddycha.

Pare che lei da giovane fosse molto bella.

Musiała być piękna w młodości.

Pensò, molto saggiamente, che fosse meglio fare così.

Sądził, zresztą słusznie, że to najlepsze, co można zrobić.

Per un momento ho pensato che fosse impazzito.

Przez moment myślałem, że oszalał.

Come ogni bambino, avevo imparato cosa fosse una famiglia.

Jak każde inne dziecko, nauczyłem się, jak wygląda rodzina.

Se fosse di volpe, sentiresti un odore davvero forte.

Gdyby to był lis, poczułbyś naprawdę silny zapach.

Non ho notato che Tom se ne fosse andato.

Nie zauważyłam, że Tom poszedł.

Pensavo che Tom si fosse preso un giorno libero.

Myślałem, że Tom ma wolne.

Tom chiese a Mary perché fosse così in ritardo.

Tom zapytał Marię, dlaczego ona była tak późno.

E se la Statua della Libertà fosse fatta d'oro?

Co gdyby Statua Wolności była zrobiona ze złota?

Mi sentivo come se la mia vita fosse praticamente finita

Czułam, że moje życie się skończyło,

Con il tempo i loro scavi creano queste enormi fosse.

z czasem ich wykopy zostawiają te ogromne doły.

è che non importa quanto buono fosse il mio orfanotrofio,

że niezależnie od tego, jak dobry byłby mój sierociniec,

Se quella chitarra non fosse così costosa, l'avrei potuta comprare.

Gdyby ta gitara nie była taka droga, mógłbym ją kupić.

Tom ha pensato che non ci fosse nessuno a casa.

Tom myślał, że nikogo nie ma w domu.

- Pensavo che fossi partito.
- Pensavo che fossi partita.
- Pensavo che fosse partito.
- Pensavo che fosse partita.
- Pensavo che foste partiti.
- Pensavo che foste partite.

Myślałem, że poszedłeś.

- Non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.
- Io non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.

Nie sądziłem, że tak trudno będzie napisać aplikację na iPada.

Ma se fosse stato qualcos'altro a determinare la lunghezza del giorno?

A gdyby coś innego miało wpływ na długość ziemskiego dnia?

Io e i miei colleghi crediamo che fosse per i loro polmoni.

Według mnie i moich kolegów, były to ich płuca.

Pensavo fosse da queste parti, ma quando mi avvicino è sempre lontana.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Se non fosse per il tuo aiuto, non potrei gestire questo negozio.

- Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym otworzyć tego sklepu.
- Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym prowadzić tego sklepu.

- Pensavo fossi al bar.
- Pensavo foste al bar.
- Pensavo fosse al bar.

Myślałem, że będziesz w barze.

Il film è stato molto meglio di quanto mi aspettavo che fosse.

Film był o wiele lepszy niż spodziewałem się, że będzie.

- Pensavo fossi in orario.
- Pensavo fosse in orario.
- Pensavo foste in orario.

Myślałem, że będziesz na czas.

Ma pensi che ci fosse un modo più veloce per consegnare le medicine?

Czy uważasz, że był szybszy sposób na dostarczenie leku?

Se non fosse stato per la cintura di sicurezza, oggi non sarei vivo.

Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy.

- Pensavo che tu fossi d'accordo.
- Pensavo che voi foste d'accordo.
- Pensavo che lei fosse d'accordo.

Myślałem, że się zgodzisz.

Mi stavo giusto chiedendo se forse ci fosse ancora un po' di latte nel frigorifero.

Zastanawiałem się, czy jest jeszcze mleko w lodówce.

- Ho incontrato tua madre su Facebook. Perciò se non ci fosse Facebook non ci saresti neanche tu, angioletto.
- Io ho incontrato tua madre su Facebook. Perciò se non ci fosse Facebook non ci saresti neanche tu, angioletto.

Poznałem twoją matkę przez Facebooka. Więc, jeśli Facebook by nie istniał, ty również, mój mały aniołku.

- Volevo assicurarmi che tu fossi qui.
- Io volevo assicurarmi che tu fossi qui.
- Volevo assicurarmi che lei fosse qui.
- Io volevo assicurarmi che lei fosse qui.
- Volevo assicurarmi che voi foste qui.
- Io volevo assicurarmi che voi foste qui.

Chciałem się upewnić, że tu jesteś.

- Tom pensava che fossi a Boston.
- Tom pensava che fosse a Boston.
- Tom pensava che foste a Boston.

Tom myślał, że jesteś w Bostonie.

- Faccia come se fosse a casa sua.
- Fai come se fossi a casa tua.
- Fate come se foste a casa vostra.

Czuj się jak u siebie w domu.

Il cantante e chitarrista blues Robert Johnson avrebbe compiuto 100 anni l'8 maggio 2011 se non fosse morto quando ne aveva 27.

Gdyby nie zmarł w wieku 27 lat, gitarzysta i wokalista bluesowy Robert Johnson skończyłby 8 maja 2011 roku 100 lat.

- Non mi aspettavo che fossi di ritorno così presto.
- Non mi aspettavo che fosse di ritorno così presto.
- Non mi aspettavo che foste di ritorno così presto.

Nie spodziewałam się, że wrócisz tak szybko.