Translation of "Dietro" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Dietro" in a sentence and their polish translations:

- Guarda dietro!
- Guardate dietro!
- Guardi dietro!

Spójrz wstecz!

- È dietro la porta.
- Lui è dietro la porta.

On jest za drzwiami.

- Cosa c'è dietro al muro?
- Che cosa c'è dietro al muro?
- Cosa c'è dietro alla parete?
- Che cosa c'è dietro alla parete?

Co jest za ścianą?

- Mi sono nascosto dietro un albero.
- Mi sono nascosta dietro un albero.
- Mi nascosi dietro un albero.

Schowałem się za drzewem.

Forza, stammi dietro. Forza!

No już, za mną. No już!

Balza fuori da dietro.

Wystrzela z tyłu.

- La polizia ti metterà dietro le sbarre.
- La polizia vi metterà dietro le sbarre.
- La polizia la metterà dietro le sbarre.

- Policja posadzi cię do wzięzienia.
- Policja wsadzi cię za kraty.

- La luna è dietro le nuvole.
- La luna si trova dietro le nuvole.

Księżyc jest za chmurami.

Io sono seduta qui dietro,

Tutaj siedzę poza kadrem

C'è pericolo... dietro ogni angolo.

Niebezpieczeństwo... czyha wszędzie.

Nello stagno dietro casa sua,

Na bagnach za domem

Il Natale è dietro l'angolo.

Boże Narodzenie już za progiem.

Qualcuno è dietro di me.

Ktoś jest za mną.

- Tom ha sbattuto la porta dietro di sé.
- Tom sbattè la porta dietro di sé.
- Tom sbattette la porta dietro di sé.

Tom trzasnął za sobą drzwiami.

Un cane corre dietro a un gatto e il gatto corre dietro a un topo.

Pies goni za kotem, a kot za myszą.

Possiamo infilarci là sotto, magari dietro.

Możemy się wtulić na przykład tu z tyłu.

Tutte le barriere sono dietro di noi.

Pokonaliśmy wszystkie bariery.

La luna si tuffa dietro le montagne...

Kiedy księżyc chowa się za górami...

C'è un edificio bianco appena dietro l'angolo.

Zaraz za rogiem znajduje się biały budynek.

- Tom ha nascosto la bambola di Mary dietro la porta.
- Tom nascose la bambola di Mary dietro la porta.

Tom schował za drzwiami lalkę Mary.

Ne sentivo il rumore appena dietro di me.

Słyszałem go tuż za sobą.

Il sole si era nascosto dietro una montagna.

Słońce skryło się za górę.

Il prigioniero fu dietro le sbarre per due mesi.

Więzień był za kratkami przez dwa miesiące.

Ho visto un gatto correre dietro a un cane.

Widziałem kota goniącego psa.

Tom non può essere troppo lontano dietro di noi.

Tom nie może być daleko za nami.

O dormiremo dietro l'albero usando ciò che la natura ci offre?

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

Oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

O ci mettiamo dietro quest'albero per usare quello che la natura ci offre?

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

Suppongo che dietro ogni cosa che dobbiamo fare ci sia qualcosa che vogliamo fare...

Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić.