Examples of using "Titolo" in a sentence and their japanese translations:
スレタイ間違ってるぞ。
彼はサーの称号を持っている。
私達はGMの株を1万株買った。
ロサンゼルス・タイムズの見出しから
その本のタイトルは何ですか。
その本のタイトルは何ですか。
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
この称号は 、当時の平等主義の精神と相容れないものとして
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
ナポレオンはスーシェにアルブフェラ公の称号を与えた。
、エルヒンゲン公爵の称号を授与されました。
それにもかかわらず、彼は「ポンテコルヴォ王子」という称号を授与されました。
どう猛なハンターに 忍びの達人 猛毒の暗殺者
フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。
精神と 相容れないものとして、フランス革命の間に廃止されました
元帥への昇進とベルーノ公爵の称号がすぐに続いた。
後 、ナポレオンはルフェーブルにダンツィヒ公爵の称号を授与しました。
フランス元帥の歴史は13世紀までさかのぼる
ネイはモスクヴァの王子の称号を授与され、 1813年
彼の周りにインスピレーションを与え た男 。彼は後に追加の報酬を受け取りました–タイトルデュークオブレッジョ。
次ぐ年功序列でし た。彼は後に帝国の王子の称号と大提督の階数も授与されました。
いましたが、その称号はナポレオンの兄弟ジョセフに与えられました。代わりに、ムラトはナポリの王位を授けられました。
爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。