Translation of "Pericolo" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pericolo" in a sentence and their japanese translations:

- Difendila dal pericolo.
- Difendetela dal pericolo.
- La difenda dal pericolo.
- Proteggila dal pericolo.
- Proteggetela dal pericolo.
- La protegga dal pericolo.

彼女を危険から守りなさい。

- Io ti proteggerò dal pericolo.
- Ti proteggerò dal pericolo.
- Vi proteggerò dal pericolo.
- La proteggerò dal pericolo.

私はあなたを危険から守りましょう。

- È fuori pericolo.
- Lei è fuori pericolo.

彼女はもう危険を脱している。

- È in pericolo.
- Lei è in pericolo.

彼女はとても危険な状態にある。

- Riconosce il pericolo.
- Lui riconosce il pericolo.

彼は危険を承知しています。

- Siamo liberi dal pericolo.
- Siamo libere dal pericolo.
- Noi siamo liberi dal pericolo.
- Noi siamo libere dal pericolo.

我々は危険はない。

- Ora è in pericolo.
- Ora lei è in pericolo
- Adesso è in pericolo.
- Adesso lei è in pericolo.

彼女は今危険に陥っている。

- L'ho avvisato del pericolo.
- Io l'ho avvisato del pericolo.
- Lo avvisai del pericolo.
- Io lo avvisai del pericolo.

私は彼にその危険があることを知らせた。

- Sei sicuro dal pericolo qui.
- Sei sicura dal pericolo qui.
- È sicuro dal pericolo qui.
- È sicura dal pericolo qui.
- Siete sicuri dal pericolo qui.
- Siete sicure dal pericolo qui.

君はここなら安全だ。

- Non mettere l'azienda in pericolo.
- Non metta l'azienda in pericolo.
- Non mettete l'azienda in pericolo.

会社を危険な目にあわせないで。

- Tom è fuggito dal pericolo.
- Tom fuggì dal pericolo.

トムは危険から逃れた。

- Era esposto al pericolo.
- Lui era esposto al pericolo.

- 彼は危険に晒されていた。
- 彼は危険な目に遭った。

- Ero consapevole del pericolo.
- Io ero consapevole del pericolo.

私はその危険に気付いていた。

C'è qualche pericolo?

危険なことはありませんか。

Proteggila dal pericolo.

彼女を危険から守りなさい。

- Non siamo in pericolo ora.
- Non siamo in pericolo adesso.

- 私たちはもう危険を脱しました。
- 我々は今危険な状態にはない。

- Mi ha salvato dal pericolo.
- Mi ha salvata dal pericolo.

彼は私を危険から救ってくれた。

- Fai attenzione al pericolo del fuoco.
- Faccia attenzione al pericolo del fuoco.
- Fate attenzione al pericolo del fuoco.

火の用心をしなさい。

- Penso di essere in pericolo.
- Io penso di essere in pericolo.

どうも危機に瀕している気がする。

- Non era cosciente del pericolo.
- Lui non era cosciente del pericolo.

- 彼は危険に気づいていなかった。
- 彼はその危険に気付いていなかった。
- 彼はその危険に気がつかなかった。

Ricorda, scorpioni piccoli, pericolo.

覚えておいて 小さなサソリは危険だ

Pericolo scampato, per stavolta.

‎今回は危険を回避した

Il pericolo è passato.

‎生き延びた

L'hanno salvato dal pericolo.

彼らは危険から彼を救った。

- Lui mi ha salvato dal pericolo.
- Lui mi ha salvata dal pericolo.

彼が危ないところを助けてくれたんです。

C'è pericolo... dietro ogni angolo.

‎あちこちに‎― ‎危険が潜む

Un avvertimento. C'è un pericolo.

‎警告だ ‎危険が迫っている

Il paziente era in pericolo.

その患者は危ない状態だった。

Lui ha sprezzato il pericolo.

彼は危険を侮った。

Quello ti metterà in pericolo.

- それでは君が危険になる。
- そんなことしたら君の身が危ない。

- È rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui è rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Rimase calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui rimase calmo anche di fronte al pericolo.

彼は危険を前にしても冷静だった。

- È troppo stupido per temere il pericolo.
- Lui è troppo stupido per temere il pericolo.

あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。

Adesso siamo sottovento e fuori pericolo

風下に来た 危険(きけん)はない

Il pericolo sbuca da ogni angolo.

‎全方向から危険は迫る

Ma il branco fiuta il pericolo.

‎しかし群れは危険を察知した

Strilli nell'oscurità avvertono tutti del pericolo.

‎甲高い鳴き声で ‎仲間に危険を知らせる

La paura spesso esagera il pericolo.

案ずるより産むが易し。

Il paziente ora è fuori pericolo.

- 病人はもう安心です。
- 患者さんは峠を越しました。

La sua vita è in pericolo.

- 彼は命が危ない。
- 彼の命が危ない。

La ragazza era consapevole del pericolo.

少女はその危険に気づいていた。

I soldati sono abituati al pericolo.

兵士たちは危険な事に慣れている。

È estremamente importante spiegare il pericolo.

危険性を説明することはとても重要だ。

Era calmo in presenza del pericolo.

彼は危険に直面しても冷静だった。

- Stai dicendo che la mia vita è in pericolo?
- Sta dicendo che la mia vita è in pericolo?
- State dicendo che la mia vita è in pericolo?

私の命が危ないと言ってるわけですか?

- Penso che la sua vita sia in pericolo.
- Io penso che la sua vita sia in pericolo.

彼の生命は危険な状態にあると思います。

In generale, gli anziani sono in pericolo,

どの集団でも 高齢者はリスクが高いですが

Perché la zona mesopelagica è in pericolo.

トワイライトゾーンに 危機が迫っているからです

È difficile per loro accorgersi del pericolo.

‎危険が迫っても見えない

L'istinto materno la guida... nonostante il pericolo.

‎母性が彼女を突き動かす ‎危険も顧みない

Il ragazzo era sempre incurante del pericolo.

少年はいつも危険に対して不注意であった。

La vita dell'uomo malato è in pericolo.

その病人の生命は危険にひんしている。

I bambini dovrebbero stare lontani dal pericolo.

子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。

Quale pericolo? Io mi sento al sicuro.

何が危ないんだ?僕には快適に見えるけど。

L'hanno tratto in salvo da un pericolo.

彼らは危険から彼を救った。

- La costa è stata allertata per un pericolo di tsunami.
- La costa fu allertata per un pericolo di tsunami.
- La costa venne allertata per un pericolo di tsunami.

沿岸地帯には津波警報が出た。

- Il bell'uccello si dice che sia in pericolo di estinzione.
- Il bell'uccello si dice essere in pericolo di estinzione.

その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。

E in costante pericolo di cadere a pezzi.

常に崩壊の危険に さらされている

Un soldato deve confrontarsi spesso con il pericolo.

兵士はしばしば危険に直面しなければならない。

I subacquei possono raccogliere perle senza alcun pericolo.

潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。

La vita di suo figlio è in pericolo.

彼の子供の命が危ない。

Non vuol dire che il pericolo sia passato.

危険が去ったと言うことではない。

Ha salvato il cane in pericolo di vita.

彼は命懸けでその犬を助けた。

I giovani non hanno alcun senso di pericolo.

若者は全く危機感がないみたいね。

Adesso il pericolo è che il mio corpo collassi.

体が動かなくなる 危険があった

Dato il pericolo della foresta più profonda di notte,

‎夜の深い森は ‎危険に満ちている

Le tigri siberiane sono in grave pericolo di estinzione.

シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。

Il cane ha difeso il suo padrone dal pericolo.

犬は主人を危害から守った。

- Il capitano ci ha assicurato che non ci sarebbe stato alcun pericolo.
- Il capitano ci assicurò che non ci sarebbe stato alcun pericolo.

船長は危険はないと我々にはっきりと言った。

Si affidano al loro udito eccellente per percepire il pericolo.

‎優れた聴力を頼りに ‎危険を察知する

Questo precario riparo dovrebbe bastare per proteggerli dal pericolo dell'oscurità.

‎ゲラダヒヒは ‎危険な場所で寝ることで‎― ‎他の危険から身を守る

Allora non mi passò per la testa nessun'idea di pericolo.

危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。

- Maggiore il danno, maggiore l'onore.
- Maggiore il pericolo, maggiore l'onore.

危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。

Ho dato per scontato che tu fossi conscio del pericolo.

私は当然君がその危険に気がついているものと思った。

Il poliziotto richiamò la nostra attenzione sul pericolo dei borseggiatori.

警察たちはすりへの注意を促した。

Non vedo quanto è profondo. Ecco il pericolo di questi tunnel,

深さが分からない このトンネルは危険だ

Il rosso, in opposizione al verde, è un segno di pericolo.

みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

‎どこも人だらけだ ‎しかし陰に潜む危険に ‎気づく者は少ない

Mi fa piacere sentire che tua sorella è fuori pericolo dopo l'operazione.

妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。

Con il pericolo in agguato nel buio, non può rischiare di lasciarli soli.

‎母親は安全を優先して ‎子供たちのそばに戻った

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

‎寒い夜を ‎1頭で過ごすのは危険だ

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

‎だがサメが居座る限り ‎毎晩 危険な状態は続く

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

‎ヒョウの夜間視力は ‎ブタの7倍にもなる ‎ブタは危険に気づいてない