Translation of "Guai" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Guai" in a sentence and their japanese translations:

- Finirai nei guai.
- Finirà nei guai.
- Finirete nei guai.

面倒なことになるよ。

- Sei nei guai, vero?
- Siete nei guai, vero?
- È nei guai, vero?

あなた、困ったことになっているんでしょう?

- Siamo nei guai.
- Noi siamo nei guai.

まずいことになった。

- Sono nei guai.
- Io sono nei guai.

- 私は困っている。
- 困ったことになっちゃってるんだよ。

- Ora sono nei guai.
- Ora io sono nei guai.
- Adesso sono nei guai.
- Adesso io sono nei guai.

今困っているんだ。

- Sono nei guai ora.
- Io sono nei guai ora.
- Sono nei guai adesso.
- Io sono nei guai adesso.

今困っているんだ。

- Sembra essere nei guai.
- Lui sembra essere nei guai.

彼は困っているようである。

Sono nei guai!

困ったぞ

- Sei nei guai con la legge?
- Siete nei guai con la legge?
- È nei guai con la legge?

法律のことで、面倒なことになっているのですか?

- So di essere nei guai ora.
- Io so di essere nei guai ora.
- So di essere nei guai adesso.
- Io so di essere nei guai adesso.

今、まずいことになっているのはわかっているよ。

Ora sono nei guai.

困ったぞ

Tom ha molti guai.

トムはとても困った状況に陥っている。

Tom è nei guai?

- トムはピンチ状態なの?
- トムはトラブルを抱えているの?

Tom non voleva guai.

トムは心配事が起こって欲しくなかった。

- Fai attenzione a non metterti nei guai.
- Faccia attenzione a non mettersi nei guai.
- Fate attenzione a non mettervi nei guai.

面倒なことにならないよう注意しなさい。

- Penso che Tom sia nei guai.
- Io penso che Tom sia nei guai.

トムは問題を抱えているんだと思う。

E ora sono nei guai.

問題だぞ

I cuccioli hanno trovato guai.

‎子供たちに問題が起きた

Tom potrebbe essere nei guai.

トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。

Non voglio metterti nei guai.

- 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
- お前をゴタゴタに巻き込みたくないんだ。

Jane è in guai seri.

ジェーンは大変困っている。

- Pensiamo che Tom possa essere nei guai.
- Noi pensiamo che Tom possa essere nei guai.

私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。

E pensavo, oddio, siamo nei guai.

こりゃ参ったなと 思いました

- Quando sei nei guai puoi contare su di me.
- Quando è nei guai può contare su di me.
- Quando siete nei guai potete contare su di me.

困った時には、あなたは私をあてにすることができる。

Leader tattico, poteva anche metterlo nei guai.

が彼をトラブルに巻き込む可能性もありました。

Se non stai attento, finirai nei guai.

注意しないと、問題に巻き込まれますよ。

Tom si è messo nei guai, vero?

トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?

Mary pensava che Tom fosse nei guai.

メアリーはトムが困っているのだと思った。

- Tom non lo ammetterà, ma è in guai seri.
- Tom non lo ammetterà, però è in guai seri.

トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。

Penso che Tom e Mary siano nei guai.

トムとメアリーは困っているんだと思う。

Ho sentito dire che forse sei nei guai.

あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。

Guida con più attenzione, o finirai nei guai.

もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。

- Non volevo causare guai.
- Non volevo causare problemi.

僕は心配事を引き起こしたくなかった。

- Il ragazzino si metteva nei guai quando veniva lasciato da solo.
- Il ragazzino si è messo nei guai quando è stato lasciato da solo.
- Il ragazzino si mise nei guai quando fu lasciato da solo.

一人になるとその子はいたずらを始めた。

- Porterà dei guai alla tua famiglia.
- Porterà dei problemi alla tua famiglia.
- Porterà dei guai alla sua famiglia.
- Porterà dei problemi alla sua famiglia.
- Porterà dei guai alla vostra famiglia.
- Porterà dei problemi alla vostra famiglia.

それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。

E di restare bloccato, saresti in un mare di guai.

立往生してる 大問題だぞ

Mangiare nella natura è sempre rischioso e adesso siamo nei guai.

野生の物を食べるのは いつだって危険(きけん)だ

Se cado in quest'acqua bianca, sarò in un mare di guai.

この急流に落ちれば 大変なことになる

Tom è accanto a me ogni volta che sono nei guai.

私が困っているとき、トムはいつでも力になってくれるの。

Quei bambini si mettono sempre nei guai con i loro genitori.

その子供たちはいつも親ともめる。

- La bugia lo ha messo nei guai quando il suo capo ha scoperto la verità.
- La bugia lo mise nei guai quando il suo capo scoprì la verità.

上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。

- Mi farà risparmiare un sacco di problemi.
- Mi farà risparmiare un sacco di guai.

- それでだいぶ手間が省ける。
- それはとても助かる。

Se vieni morso da un serpente a sonagli e non puoi essere aiutato, sei in un mare di guai.

ここでヘビにかまれたら 助けは呼べない 最悪の事態になる

- Prima che combini altri guai non possiamo non metterci a cercarlo.
- Prima che combini qualche altra cazzata dobbiamo trovarlo.

なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。