Examples of using "Esserci" in a sentence and their japanese translations:
どうやら誤解があるようだ。
君はそこに行ったことを否定するのですか。
私はそこへ行ったことを後悔している。
彼女はそこへ行くことを否定した。
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
ここは坂があるようだ
私はそこへ行ったことを後悔している。
もっとよい方法があるはずだと考えています
ごく限られた領域について 技術の進歩を遅らせるというのであれば
君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
それについては疑いはないようだ。
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
誤解があるようです。
きっと まだ私が伝えていない 悪影響があるに違いない
他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう
もし アメリカで民主主義が 成立しないなら
彼は来ると約束したが、来なかった。
他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう
将来 仕事がなくなってしまう ということがあります
- 彼が昨日そこにいたはずがない。
- 彼がきのうそこにいたはずはない。
天王星軌道の外に 巨大な惑星があるに違いないと
火に気をつけよう これは火薬かも
他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう
地下の鉱山は外の温度より 10~20度涼しい
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
うちの電話はどこか故障しているらしい。