Translation of "Campagna" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Campagna" in a sentence and their japanese translations:

- Abito in campagna.
- Io abito in campagna.
- Vivo in campagna.
- Io vivo in campagna.

田舎に住んでいます。

- Sono cresciuto in campagna.
- Sono cresciuta in campagna.
- Crebbi in campagna.

僕は田舎で育った。

- Abito in campagna.
- Io abito in campagna.

田舎に住んでいます。

- Ti piace vivere in campagna?
- Vi piace vivere in campagna?
- Le piace vivere in campagna?

田舎に住むことは好きですか。

- Voglio trasferirmi in campagna.
- Mi voglio trasferire in campagna.

田舎に引っ越したいな。

- Vagava per la campagna.
- Lui vagava per la campagna.

彼は田舎をあちこちさまよった。

- Trovo piacevole passeggiare in campagna.
- Trovo piacevole camminare in campagna.

田園を歩くのは楽しいと思った。

- Mia nonna abita in campagna.
- Mia nonna vive in campagna.

- 祖母は田舎に住んでいます。
- 私の祖母は田舎に住んでいる。

- Tom vuole vivere in campagna.
- Tom vuole abitare in campagna.

- トムは田舎に住みたいんだ。
- トムは田舎で暮らしたいんだ。

- Si è diretto verso la campagna.
- Lui si è diretto verso la campagna.
- Si diresse verso la campagna.
- Lui si diresse verso la campagna.

彼は田舎の方へ向かった。

- Vado in campagna ogni estate.
- Io vado in campagna ogni estate.

- 毎年、夏は田舎へ帰るんだ。
- 私はいつも夏はいなかへ行きます。

- Possiede una tenuta in campagna.
- Lui possiede una tenuta in campagna.

彼は田舎に地所を持っている。

- Non mi piace vivere in campagna.
- Non mi piace abitare in campagna.
- A me non piace vivere in campagna.
- A me non piace abitare in campagna.

私は田舎に住むのは嫌だ。

Lei vive in campagna.

彼女はいなかに住んでいる。

- Voglio vivere nel paese.
- Io voglio vivere nel paese.
- Voglio vivere in campagna.
- Io voglio vivere in campagna.
- Voglio abitare in campagna.
- Io voglio abitare in campagna.

田舎に住みたいな。

- Ti abituerai presto a vivere in campagna.
- Si abituerà presto a vivere in campagna.
- Vi abituerete presto a vivere in campagna.

- 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
- 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。

campagna , dove morì nel 1826.

、1826年に亡くなりました。

Attraverso un'altra entità della campagna

別の運動組織に横流しされたことです

Preferisce la campagna alla città.

彼は都会よりいなかの方が好きだ。

La campagna ha molti alberi.

田舎の方にはたくさん木がはえている。

Mio padre vive in campagna.

父は田舎に住んでいる。

Non c'è intrattenimento in campagna.

田舎には娯楽がない。

Mia nonna abita in campagna.

私の祖母は田舎に住んでいる。

- Preferisco vivere in campagna che vivere in città.
- Io preferisco vivere in campagna che vivere in città.
- Preferisco abitare in campagna che abitare in città.
- Io preferisco abitare in campagna che abitare in città.

都会よりは田舎に住みたいな。

Vivranno in campagna pronti a proteggerti ...

彼らはあなたを守る準備ができている田舎に住むでしょう…

Loro si sono stabiliti in campagna.

彼らは田舎に定住した。

Sono nato e cresciuto in campagna.

- 田舎で生まれて育てられた。
- 私は田舎で生まれ育ちました。

- Pensi che la campagna abbia avuto successo in Italia?
- Pensate che la campagna abbia avuto successo in Italia?
- Pensa che la campagna abbia avuto successo in Italia?

あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?

- Ha iniziato ad apprezzare la vita di campagna.
- Lui ha iniziato ad apprezzare la vita di campagna.

彼は田舎の生活を楽しむようになった。

- Ha qualcosa a che fare con la campagna?
- Lui ha qualcosa a che fare con la campagna?

彼はその運動に関係があるのですか。

La campagna elettorale sembra sarà una bomba.

選挙運動は実に順調にいっているようだ。

Abbiamo passato una giornata tranquilla in campagna.

- 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
- 我々は田舎で静かな一日を過ごした。

Abbiamo iniziato una campagna contro il fumo.

私たちは喫煙反対の運動を開始した。

E hai partecipato alla campagna di Hillary Clinton.

ヒラリー・クリントンの 選挙活動に関わりましたね

Comandò il Settimo Corpo nella campagna del 1805,

彼は1805年のキャンペーンで第7軍団を指揮しまし

Segna l'inizio della campagna di bombardamento strategica britannica.

英国による戦略爆撃が始まった

Mia madre vive una vita solitaria in campagna.

母は田舎で一人暮らしをしている。

- La campagna ebbe successo e lui vinse le elezioni.
- La campagna ha avuto successo e lui ha vinto le elezioni.

その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。

- La gente nelle città è attratta dalla vita in campagna.
- Le persone nelle città sono attratte dalla vita in campagna.

都会の人はいなかの生活にあこがれる。

I miei genitori vivono una vita spensierata in campagna.

両親は田舎で気楽に暮らしています。

Vivere in città è abbastanza differente da vivere in campagna.

街に住むのと田舎に住むのとは大違い。

L'ultima battaglia della campagna fu combattuta a Tolosa, sanguinosa e inutile,

キャンペーンの最後の戦いはトゥールーズで行わ れました。ナポレオンが4日前に

Brune trascorse i successivi sette anni nella sua tenuta di campagna.

ブリュヌはその後7年間 田舎で暮らした

Il suo libro comincia con un racconto sulla vita in campagna.

彼の本は田園生活の話から始まる。

La vita di campagna è più sana della vita di città.

田舎の生活は都会の生活より健康的だ。

Le strade di campagna non sono affollate come le strade urbane.

田舎の道路は、都会ほど混雑しません。

Gran parte dell'aspra campagna spagnola cadde sotto il controllo dei guerriglieri: a

スペインの山間部は殆んどがゲリラの支配下だった

- Il paese deve essere molto bello.
- La campagna deve essere molto bella.

- その国はたいへん美しいに違いない。
- 田舎はたいへん美しいに違いない。

- Non ci sono svaghi in campagna.
- In provincia non ci sono svaghi.

田舎には娯楽がない。

Lefebvre era troppo esausto per assumere un ruolo attivo nella campagna di Waterloo,

前に、近くから千発の弾丸を発射した」と付け加えた。 ルフェーブルは

Suchet continuò a servire sotto Napoleone nella sua prima, brillante campagna in Italia, combattendo

スーシェは、イタリアでの最初の華麗なキャンペーンでナポレオンの下で奉仕し

In una brillante campagna di indipendenza, tenne gli austriaci vicino a Nizza, poi li

見事な独立キャンペーンで、彼はオーストリア人をニースの近くに拘束し、

Il suo Nono Corpo fu tenuto in riserva per la maggior parte della campagna,

彼の第9軍団はキャンペーンの大部分のために予備として保持されました

Gli abitanti delle grandi città non possono capire il piacere i vivere in campagna.

都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。

Nel 1812 fu richiamato per la campagna di Russia, al comando del Sesto Corpo Bavarese.

1812年に彼は第6バイエルン軍団の指揮下でロシアキャンペーンのためにリコールされました。

Solo sette settimane dopo, la sua campagna terminò con la sconfitta nella battaglia di Tolentino.

ちょうど7週間後、彼のキャンペーンはトレンティーノの戦いで敗北しました。

La battaglia di Teugn-Hausen fu l'inizio della cosiddetta "campagna di quattro giorni" di Napoleone.

トイギ・ハウゼンの戦いはナポレオンの いわゆる4日間戦役の始まりであった

Così l'Imperatore gli diede il comando della fanteria della Guardia Imperiale per la campagna di Jena.

それで皇帝は彼にイエナキャンペーンのためにインペリアルガード歩兵の指揮を与えました。

Durante la campagna di Waterloo si verificarono errori cruciali, con ordini che andarono fuori strada e comandanti

ワーテルロー戦役中に重大なエラーが発生し、命令が誤って実行され、指揮官

All'opposizione monarchica, alla fine si è dimesso disgustato e si è ritirato nella sua tenuta di campagna.

、最終的に嫌悪感を持って辞任し、彼の国の地所に引退した。 サンシール元帥

Comandante di corpo d'armata nella campagna finale del 1814, ma in aprile fu uno dei tanti marescialli

軍団 司令官 として勇気と忠実に皇帝に仕え続けました が、4月には、

Mortier e Eighth Corps erano in un ruolo di supporto per la campagna di Jena del 1806.

モルティエと第8軍団は、1806年のイエナ作戦を支援する役割を果たしました。

Del corpo in quella campagna, prima a causa dell'esaurimento e delle malattie durante la marcia verso Mosca;

軍団の 破壊 を防ぐことはでき ませんでした。最初はモスクワへの行進での 倦怠感 と病気によるものでした。

In campagna, i colori del cielo e del fogliame sono completamente differenti da quelli visti in città.

田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。

Nella campagna del 1805, comandò la Riserva di Cavalleria di Napoleone: la sua eccellente ricognizione e le sue

1805年のキャンペーンで、彼はナポレオンの騎兵保護区を指揮しました。彼の優れた偵察と

Mentre Napoleone combatteva per salvare il suo impero. Ha comandato il Sesto Corpo d'armata per tutta la campagna in Germania,

、マーモントは1813年に大陸軍と共に戻ってきました 。彼はドイツでのキャンペーンを通じて第6軍団を指揮し

- Voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.
- Io voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.

- 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
- これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。