Translation of "Braccio" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Braccio" in a sentence and their japanese translations:

- Lasciami andare il braccio!
- Mi lasci andare il braccio!
- Lasciatemi andare il braccio!

腕を放して。

- Mi sono rotto il braccio.
- Mi sono rotta il braccio.
- Mi ruppi il braccio.

私は腕を骨折した。

- Mi sono rotto il braccio.
- Mi sono fratturato il braccio.
- Mi sono fratturata il braccio.

腕を骨折しました。

- Mi fa male il braccio.
- Ho male al braccio.

腕が痛む。

- Lei ha un braccio ingessato.
- Ha un braccio ingessato.

彼女は腕にギブスをはめている。

- L'ha preso per il braccio.
- Lo prese per il braccio.

- 彼女は彼の手をつかんだ。
- 彼の腕を掴んだ。

- Mi ha preso per il braccio.
- Mi ha presa per il braccio.
- Mi prese per il braccio.

- 彼は私の腕をつかまえた。
- 彼は私の腕をつかんだ。

- Vuoi fare a braccio di ferro?
- Vuole fare a braccio di ferro?
- Volete fare a braccio di ferro?

- 腕相撲しようか。
- 腕相撲しない?

- Ho un dolore al braccio.
- Io ho un dolore al braccio.

腕が痛む。

Facciamo "braccio di ferro" .

腕相撲しよう。

Le presi il braccio.

私は彼女の腕を取った。

- Il braccio mi fa ancora male.
- Mi fa ancora male il braccio.

私の腕はまだ痛む。

- L'uomo mi ha preso per il braccio.
- L'uomo mi ha presa per il braccio.
- L'uomo mi prese per il braccio.

その男は私の腕をつかんだ。

- Non posso allungare il braccio destro.
- Io non posso allungare il braccio destro.
- Non riesco ad allungare il braccio destro.
- Io non riesco ad allungare il braccio destro.

右腕を伸ばせません。

- Qualcuno mi ha preso per il braccio.
- Qualcuno mi prese per il braccio.

- 誰かが私の腕をつかまえた。
- 何人かが私の腕をつかんだ。

- Ha un libro sotto il braccio.
- Lei ha un libro sotto il braccio.

彼女は本を一冊小脇にかかえている。

- Avevo del dolore al braccio ieri.
- Io avevo del dolore al braccio ieri.

昨日腕が痛かった。

- Le hanno strappato la borsa dal braccio.
- Le strapparono la borsa dal braccio.

彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。

- Il mio braccio sinistro è addormentato.
- Mi si è addormentato il braccio sinistro.

私の左腕がしびれている。

- Lui allungò il braccio per prendere il libro.
- Allungò il braccio per prendere il libro.
- Ha allungato il braccio per prendere il libro.
- Lui ha allungato il braccio per prendere il libro.

彼は本を取る為に腕を伸ばした。

- Il poliziotto ha preso l'uomo per il braccio.
- Il poliziotto prese l'uomo per il braccio.

警官はその男の腕をつかまえた。

Teneva un pacco sotto il braccio.

彼は包みを小脇に抱えていた。

Lui la afferrò per il braccio.

- 彼は彼女の腕を捕まえた。
- 彼は彼女の腕をつかんだ。

Non prendere in braccio il gatto.

猫を抱き上げてはだめよ。

Si è rotto il braccio sinistro.

彼は左腕を骨折した。

Portava un ombrello sotto il braccio.

彼はかさをこわきにかかえていた。

Tom si è rotto il braccio.

トムは腕を骨折している。

- La giovane donna stava portando un neonato in braccio.
- La giovane donna reggeva un neonato in braccio.

その若い女は腕に幼児を抱いていた。

Aveva un libro bianco sotto il braccio.

彼女は白い本を脇に抱えていた。

Non riesco a sollevare il braccio destro.

- 右腕を上げられません。
- 右腕が上がりません。

Non riesco a piegare il braccio destro.

右腕を曲げられません。

La ferita nel braccio lasciò una cicatrice.

腕の傷は跡を残した。

Jack ha un gatto sotto il braccio.

ジャックは小猫を小脇に抱えている。

Sembra un braccio intero di uno scheletro umano!

これは… 人間の腕の骨だ

La donna obesa teneva una scimmia in braccio.

- デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
- その太った女性は猿を抱きかかえていた。

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

首を守りたかったから 腕を差し出した

Il soprannome di "bras de fer", braccio di ferro.

、「ブラス・デ・ファー」というニックネームを付け まし た。

Tom con in braccio Mary ha passato la soglia.

トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。

Il gomito è l'articolazione tra il braccio e l'avanbraccio.

肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。

Jack tese il braccio per raggiungere la rivista sulla mensola.

ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。

Mi prese per il braccio e mi guardò negli occhi.

彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。

Si è rotto il braccio mentre stava giocando a calcio.

彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。

Dopo un po' è ritornato con un dizionario sotto il braccio.

しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。

Sarebbe caduta nello stagno se lui non l'avesse presa per il braccio.

もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。

Vedendo in strada una madre morente tenere in braccio il suo bambino affamato,

道端で目撃した時のショックと心の痛みは 決して忘れる事なんてできません