Translation of "Dagli" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Dagli" in a sentence and their hungarian translations:

- Sono stato rapito dagli alieni.
- Sono stata rapita dagli alieni.
- Fui rapito dagli alieni.
- Fui rapita dagli alieni.

Elvittek engem a földönkívüliek.

Dagli tempo.

Adj neki időt!

- Viene dagli Stati Uniti.
- Lui viene dagli Stati Uniti.

Az Egyesült Államokból származik.

Sollevano dagli abissi ricchi nutrienti,

sok hasznos anyagot hajt fel a mélységből,

- Mi piace ricevere delle lettere dagli amici.
- A me piace ricevere delle lettere dagli amici.

Szeretek levelet kapni a barátaimtól.

Sfortunatamente, a partire dagli anni '80,

Sajnos az 1980-as évektől kezdve

Siamo separati gli uni dagli altri.

különülünk el egymástól.

Una femmina rimane separata dagli altri.

Egy nőstény elszakad a többiektől,

Anche le scimmie cadono dagli alberi.

Még a majmok is leesnek a fáról.

La casa è infestata dagli spiriti.

A házat kísértetek látogatják.

Abbiamo ricevuto molti ordini dagli Stati Uniti.

Sok megrendelést kaptunk az Egyesült Államokból.

- Alcune donne sono attratte dagli uomini che indossano uniformi.
- Alcune donne sono attratte dagli uomini che indossano delle uniformi.

Vannak nők, akiket vonzanak az egyenruhás férfiak.

Che ora possiamo vedere perché vengono ripresi dagli smartphone

amelyeket azért láthatunk, mert okostelefonnal rögzítik őket,

Questa gabbia ha lo scopo di proteggere dagli squali?

Ez a ketrec fog megvédeni a cápáktól?

Prima di essere respinta a sua volta dagli ussari austriaci.

Mielőtt az osztrák visszavágná huszárok.

L'olio nella maionese a volte si separa dagli altri ingredienti.

Előfordul, hogy a majonézben az olaj kiválik a többi összetevőből.

- Dagli la mano.
- Dategli la mano.
- Gli dia la mano.

Rázz vele kezet.

Adesso che la pandemia ha cacciato molti di noi dagli uffici,

Most, hogy a járvány sokunkat elűzött irodáinkból,

Le foche dagli anelli si godono la luce mattutina in superficie.

A gyűrűsfókák a reggeli napra fekszenek ki pihenni.

Più fa caldo e più acqua viene rilasciata nell'atmosfera dagli alberi.

Minél melegebb van, a fák annál több vizet párologtatnak el a légkörbe.

Ma si inizierebbe a eliminare le emissioni anche dagli altri settori,

de más szektorok kibocsátását is kivonnánk a légkörből.

La terra è diversa dagli altri pianeti in quanto ha l'acqua.

A Föld abban különbözik a többi bolygótól, hogy víz van rajta.

Al tramonto... i pesci di cui si nutrono le otarie risalgono dagli abissi.

Napnyugtával a fókák élelméül szolgáló halak a felszín közelébe emelkednek.

Questa femmina di calamaro lucciola sta risalendo per centinaia di metri dagli abissi.

Ez a nőstény világító tintahal több száz métert is vándorol a mélységből felfelé.

Era rispettato come un eroe perché ha difeso il suo paese dagli invasori.

Hősként tisztelték őt, mivel megvédte hazáját a megszállóktól.

- È insolito.
- È eccentrico.
- Sei insolito.
- Tu sei insolito.
- Sei insolita.
- Tu sei insolita.
- È insolita.
- Lei è insolita.
- Lei è insolito.
- Siete insoliti.
- Voi siete insoliti.
- Siete insolite.
- Voi siete insolite.
- Sei eccentrico.
- Tu sei eccentrico.
- Sei eccentrica.
- Tu sei eccentrica.
- È eccentrica.
- Lei è eccentrica.
- Lei è eccentrico.
- Siete eccentrici.
- Voi siete eccentrici.
- Siete eccentriche.
- Voi siete eccentriche.
- Sei diverso dagli altri.
- Tu sei diverso dagli altri.
- È diverso dagli altri.
- Lei è diverso dagli altri.
- Siete diversi dagli altri.
- Voi siete diversi dagli altri.
- Sei diversa dalle altre.
- Tu sei diversa dalle altre.
- È diversa dalle altre.
- Lei è diversa dalle altre.
- Siete diverse dalle altre.
- Voi siete diverse dalle altre.

Szokatlan vagy.

È bello guardare le foglie che cadono dolcemente dagli alberi immersi nella luce dorata del sole autunnale.

Jól esik nézni, ahogy a levelek lágyan hullanak le a fákról arany napsugárnak fényében alámerülve.