Translation of "Potessi" in German

0.003 sec.

Examples of using "Potessi" in a sentence and their german translations:

- Se potessi essere così...
- Se io potessi essere così...

Wenn ich so sein könnte...

Se solo potessi volare!

Wenn ich nur fliegen könnte!

Se potessi essere così...

Wenn ich so sein könnte...

- Se potessi inviarti un marshmallow, Trang, lo farei.
- Se potessi mandarti un marshmallow, Trang, lo farei.
- Se potessi spedirti un marshmallow, Trang, lo farei.

- Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.
- Wenn ich dir ein Stück Mäusespeck schicken könnte, Trang, so würde ich es tun!

- Sarebbe così figo se potessi parlare dieci lingue!
- Sarebbe così ganzo se potessi parlare dieci lingue!

Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!

Ho pensato che tu potessi sapere qualcosa.

Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest.

Se potessi usarla, mi porterebbe vicino alla strada.

Damit könnte ich weiter nach unten in Richtung Straße gelangen.

Sarei felice se tu potessi venire con noi.

Ich würde mich freuen, wenn Sie uns begleiten könnten.

Saremmo felici se tu potessi venire con noi.

- Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.
- Es würde uns sehr freuen, wenn Sie mit uns kommen könnten.
- Wir würden uns freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
- Ihr könnt sehr gerne mitkommen.
- Du kannst sehr gerne mitkommen.
- Sie können sehr gerne mitkommen.

Se solo potessi cantare solo un po' meglio!

Ich möchte ein bisschen besser singen können!

Se solo potessi parlare inglese bene come te!

Wenn ich bloß so gut wie du Englisch sprechen könnte!

- Pensavo potessi essere curioso.
- Pensavo potessi essere curiosa.
- Pensavo potesse essere curioso.
- Pensavo potesse essere curiosa.
- Pensavo poteste essere curiosi.
- Pensavo poteste essere curiose.

- Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
- Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
- Ich dachte, dass ihr möglicherweise neugierig wäret.

Correva troppo veloce perché io potessi tenere il passo con lui.

Er lief zu schnell für mich, um mithalten zu können.

Prima che potessi replicare mi hanno ammanettato e portato in prigione.

- Bevor ich hätte Widerspruch einlegen können, waren mir schon Handschellen angelegt worden und ich befand mich auf dem Weg ins Gefängnis.
- Bevor ich hätte Widerrede leisten können, war ich bereits in Handschellen und auf dem Weg ins Gefängnis.

- Ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Ne sarei grata se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grata se poteste farlo per me.

Ich wäre dankbar, wenn du das für mich tätest.

"Mary, mi sono innamorato. Indovina di chi?" - "Non ho idea. La conosco?" - "Penso di si". - "E tu non vuoi dirmi chi è?" - "Beh, pensavo potessi indovinarlo da sola". - "Parli per enigmi, Tom".

„Maria, ich habe mich verliebt. Rate mal in wen?“ – „Ich habe keine Ahnung. Kenne ich sie?“ – „Ich glaube ja.“ – „Und willst du mir nicht sagen, wer sie ist?“ – „Na ich dachte, du kommst vielleicht selbst darauf.“ – „Du sprichst in Rätseln, Tom.“