Translation of "Porto" in German

0.007 sec.

Examples of using "Porto" in a sentence and their german translations:

Porto gli occhiali.

Ich trage eine Brille.

- La nave è ora nel porto.
- La nave è adesso nel porto.
- La nave ora è nel porto.
- La nave adesso è nel porto.

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

- Porto le lenti a contatto.
- Io porto le lenti a contatto.

Ich trage Kontaktlinsen.

Non porto gli occhiali.

Ich trage keine Brille.

Molti yacht sono nel porto.

- Im Hafen liegen viele Jachten.
- Im Hafen liegen viele Yachten.

Le porto subito il conto.

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.

La barca è al porto.

Das Schiff liegt im Hafen.

Vieni. Ti porto a casa.

Komm, ich bringe dich nach Hause!

Ti porto fuori di qui.

Ich bringe dich hier raus.

Porto la macchina dal 1996.

Ich fahre seit 1996 Auto.

- Potete indicarmi la via per il porto?
- Può indicarmi la via per il porto?

Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?

La nave è ancorata nel porto.

Das Schiff liegt im Hafen vor Anker.

La nave è ora nel porto.

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

Porto dei dolciumi per i bambini.

Ich habe Süßigkeiten für die Kinder dabei.

I pescherecci stanno lasciando il porto.

Die Fischerboote verlassen den Hafen.

Io porto le lenti a contatto.

Ich trage Kontaktlinsen.

Salta su. Ti porto da qualche parte.

Steig ein, ich fahre dich irgendwo hin.

Potete mostrarmi la via per il porto?

Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?

- Porto i miei figli al parco quasi ogni giorno.
- Io porto i miei figli al parco quasi ogni giorno.

Ich nehme meine Kinder fast jeden Tag mit zum Park.

- Porto sempre con me un piccolo coltello da tasca.
- Io porto sempre con me un piccolo coltello da tasca.

Ich habe immer ein kleines Taschenmesser bei mir.

Un pilota guida la nave verso il porto.

Ein Lotse leitet das Schiff in den Hafen.

La nostra nave si stava avvicinando al porto.

Unser Schiff näherte sich dem Hafen.

- Andiamo, vi accompagno io.
- Andiamo, vi porto io.

Kommen Sie, ich begleite Sie.

- È la prima volta che porto i miei figli in campagna.
- È la prima volta che porto le mie figlie in campagna.
- È la prima volta che porto i miei bambini in campagna.
- È la prima volta che porto le mie bambine in campagna.

Es ist das erste Mal, dass ich mit meinen Kindern aufs Land fahre.

Il capitano non può attraccare in nessun porto europeo.

In einen europäischen Hafen darf die Kapitänin mit ihnen nicht fahren.

Ti porto a fare una passeggiata fra i vigneti.

Ich nehme dich mit auf einen Spaziergang durch die Weingärten.

Questi tubi sono rimasti nel porto per quasi venti anni.

Diese Rohre blieben fast zwanzig Jahre lang im Hafen liegen.

Non c'è un porto, non c'è un paese che faccia entrare la Sea-Watch.

Es gibt keinen Hafen, kein Land, das die Sea-Watch einlaufen lässt.

L'anno successivo Victor assediò il porto spagnolo di Cadice. Si rivelò un'operazione lunga e futile,

Im nächsten Jahr belagerte Victor den spanischen Hafen von Cadiz. Es erwies sich als langwierige, vergebliche Operation

La più grande nave da crociera al mondo è arrivata domenica al porto di Barcellona.

Das größte Kreuzfahrtschiff der Welt kam am Sonntag im Hafen von Barcelona an.

Prima ha colpito il porto spagnolo di Valparaíso, dove ha preso l'oro e il vino cileni.

Zuerst traf er den spanischen Hafen von Valparaíso, wo er chilenisches Gold und Wein nahm.

Soult marciò quindi a sud e occupò Porto, dove iniziarono le voci secondo cui stava pensando di

Soult marschierte dann nach Süden und besetzte Porto, wo Gerüchte begannen, dass er erwägen würde