Translation of "Dello" in German

0.015 sec.

Examples of using "Dello" in a sentence and their german translations:

- Mi compri dello zafferano?
- Mi compra dello zafferano?
- Mi comprate dello zafferano?

Kannst du für mich etwas Safran kaufen?

- Non vuoi dello zucchero?
- Non vuole dello zucchero?
- Non volete dello zucchero?

Möchtest du keinen Zucker?

- Ho preparato dello stufato.
- Ho preparato dello spezzatino.
- Io ho preparato dello stufato.
- Io ho preparato dello spezzatino.

Ich habe Eintopf gemacht.

- Io sono dello stesso parere.
- Sono dello stesso parere.

Ich bin derselben Ansicht.

- Non voglio dello zucchero.
- Io non voglio dello zucchero.

Ich will keinen Zucker.

Vuoi dello zucchero?

Möchtest du Zucker?

Mangio dello yogurt.

Ich esse Joghurt.

C'è dello zucchero?

Ist Zucker da?

Hai dello shampoo?

Hast du etwas Shampoo?

- Tom ha preparato dello stufato per cena.
- Tom preparò dello stufato per cena.
- Tom ha preparato dello spezzatino per cena.
- Tom preparò dello spezzatino per cena.

Tom bereitete zum Abendessen einen Eintopf zu.

- Usa il miele invece dello zucchero.
- Lui usa il miele invece dello zucchero.
- Utilizza il miele invece dello zucchero.
- Lui utilizza il miele invece dello zucchero.

- Er nimmt Honig statt Zucker.
- Er verwendet statt Zucker Honig.
- Er nimmt statt Zucker Honig.

Ecco l'inizio dello show.

So begann die Show:

Non aggiungi dello zucchero?

Gibst du keinen Zucker dazu?

Non metti dello zucchero?

Tust du keinen Zucker rein?

- È uno specialista dello sviluppo sostenibile.
- Lui è uno specialista dello sviluppo sostenibile.

Er ist ein Experte für nachhaltige Entwicklung.

- Aggiunsi dello zucchero al mio caffè.
- Io aggiunsi dello zucchero al mio caffè.

Ich habe Zucker meinem Kaffee hinzugefügt.

- Mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Lei mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Mettete raramente dello zucchero nel vostro caffè.
- Voi mettete raramente dello zucchero nel vostro caffè.

- Sie geben selten Zucker in Ihren Kaffee.
- Ihr gebt selten Zucker in euren Kaffee.

Non sono dello stesso parere.

Ich bin nicht dieser Ansicht.

Io sono dello stesso parere.

Ich bin derselben Ansicht.

- Hai del nastro adesivo?
- Avete del nastro adesivo?
- Hai dello scotch?
- Avete dello scotch?
- Ha dello scotch?
- Ha del nastro adesivo?
- Lei ha del nastro adesivo?
- Lei ha dello scotch?
- Voi avete dello scotch?
- Voi avete del nastro adesivo?
- Tu hai dello scotch?
- Tu hai del nastro adesivo?

- Hast du Tesafilm?
- Hast du Klebeband?

- Tom ha raccolto un pezzo dello specchio rotto.
- Tom raccolse un pezzo dello specchio rotto.

Tom hob ein Stück des zerbrochenen Spiegels auf.

- Metto raramente dello zucchero nel mio caffè.
- Io metto raramente dello zucchero nel mio caffè.

Ich gebe selten Zucker in meinen Kaffee.

- Metti raramente dello zucchero nel tuo caffè.
- Tu metti raramente dello zucchero nel tuo caffè.

Du gibst selten Zucker in deinen Kaffee.

- Mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Lui mette raramente dello zucchero nel suo caffè.

- Er gibt selten Zucker in seinen Kaffee.
- Er tut kaum mal Zucker in den Kaffee.

- Mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Lei mette raramente dello zucchero nel suo caffè.

Sie gibt selten Zucker in ihren Kaffee.

- Mettiamo raramente dello zucchero nel nostro caffè.
- Noi mettiamo raramente dello zucchero nel nostro caffè.

Wir geben selten Zucker in unseren Kaffee.

- Mettono raramente dello zucchero nel loro caffè.
- Loro mettono raramente dello zucchero nel loro caffè.

Sie geben selten Zucker in ihren Kaffee.

- Fa dello sport due volte alla settimana.
- Lui fa dello sport due volte alla settimana.

Er treibt zweimal die Woche Sport.

Questi pesci sono dello stesso colore.

Diese Fische haben die gleiche Farbe.

Queste matite sono dello stesso colore.

Diese Stifte haben die gleiche Farbe.

Hai dello sporco sotto le unghie.

Du hast Dreck unter den Fingernägeln.

Tom è un guardiano dello zoo.

Tom ist Zoowärter.

Usa il miele invece dello zucchero.

- Er nimmt Honig statt Zucker.
- Er verwendet statt Zucker Honig.
- Er nimmt statt Zucker Honig.

Stanno discutendo sul bilancio dello Stato.

Sie diskutierten das Staatsbudget.

All'interno dello schermo ci sono polimeri organici

Durch organische Polymere, die im Display eingebaut sind,

Voglio il veleno della sacca dello scorpione.

Ich will das Gift aus dem Giftbeutel eines Skorpions gewinnen.

E cercavi di aggiustarla con dello scotch,

und versuchten ihn wieder zusammenzukleben,

Nessuno vuole lasciare la sicurezza dello stormo.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

Ha preso il miele invece dello zucchero.

Er nahm Honig anstatt Zucker.

Siamo dello stesso sangue, io e voi.

Du und ich und ich und du, wir sind vom gleichen Blute!

La probabilità di vincere è dello 0,001%.

Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.

Le fragole esaltano il gusto dello champagne.

Die Erdbeeren verstärken den Geschmack des Champagners.

Questa è la fattoria dello Zio Tom.

Das hier ist Onkel Toms Bauernhof.

Tom non ha alcun senso dello stile.

- Tom hat kein Stilempfinden.
- Tom hat überhaupt keinen Sinn für Mode.

La musica mi piace più dello sport.

Ich mag Musik lieber als Sport.

I lavoratori chiedono un aumento dello stipendio.

Die Angestellten verlangen eine Lohnerhöhung.

- Mi serve dello zucchero.
- A me serve dello zucchero.
- Ho bisogno di zucchero.
- Io ho bisogno di zucchero.

Ich brauche Zucker.

- Mumbai è la capitale dello Stato indiano di Maharashtra.
- Bombay è la capitale dello Stato indiano di Maharashtra.

Mumbai ist die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Maharashtra.

- Vorresti zucchero e latte?
- Vorreste zucchero e latte?
- Vorrebbe zucchero e latte?
- Vorresti dello zucchero e del latte?
- Vorreste dello zucchero e del latte?
- Vorrebbe dello zucchero e del latte?

- Möchten Sie Zucker und Milch?
- Möchtest du Zucker und Milch?

- Io sono un nativo cileno e un fiero parlante dello spagnolo.
- Sono un nativo cileno e un fiero parlante dello spagnolo.
- Sono una nativa cilena e una fiera parlante dello spagnolo.
- Io sono una nativa cilena e una fiera parlante dello spagnolo.

Ich bin gebürtiger Chilene und ein stolzer Spanischsprecher.

E non erano amici dello sposo quanto me.

aber dem Bräutigam nicht so nah standen wie ich.

La vita dello squalo balena è prevalentemente solitaria,

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

È mezzanotte sulla penisola dello Yucatán, in Messico.

Es ist Mitternacht auf der mexikanischen Halbinsel Yucatan.

Il vecchio ci ha parlato dello spassoso incidente.

Der alte Mann erzählte uns von jenem amüsanten Vorfall.

Queste due camicie sono fatte dello stesso tessuto.

Diese beiden Hemden sind aus dem gleichen Stoff.

Il sistema finanziario dello Stato deve essere stabile.

Das staatliche Finanzsystem muss stabil sein.

I risultati dello scrutinio sono una conclusione scontata.

Die Abstimmungsergebnisse stehen praktisch von vornherein fest.

Qui tutto è permeato dello spirito della storia.

Hier ist alles vom Geist der Geschichte durchdrungen.

Marie mette raramente dello zucchero nel suo caffè.

Maria gibt selten Zucker in ihren Kaffee.

Marie ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.

Maria hat Zucker in ihren Kaffee getan.

Attualmente l'ambientalismo sta diventando il motore dello sviluppo.

In der heutigen Zeit wird das ökologische Denken zum Motor der Entwicklung.

Questo grafico illustra la funzione dello strato d'ozono.

Diese Grafik zeigt die Funktion einer Ozonschicht.

C'è un museo giusto a nord dello zoo.

Es gibt ein Museum direkt nördlich des Zoos.

Nessun altro fiume è più lungo dello Shinano.

Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.

Questo è successo nel gennaio dello scorso anno.

- Dies ist im Januar des vergangenen Jahres geschehen.
- Dies geschah im Januar des vergangenen Jahres.

Lo Scorpione è uno dei segni dello zodiaco.

Der Skorpion zählt zu den Tierkreiszeichen.

Lui prende il miele al posto dello zucchero.

Er nimmt Honig statt Zucker.

Parte della missione dello zoo è l’educazione pubblica.

Zu den Aufgaben des Zoos gehört auch die Volksbildung.

Hanno detto che erano le cugine dello sposo.

Sie sagten, sie seien die Cousinen ​​des Bräutigams.

E poi il resto dello strumento, cioè la gola.

und den Schalltrichter -- das ist der Hals.

La posta è in ritardo per via dello sciopero.

Die Postsendung ist wegen des Streiks verzögert.

Mumbai è la capitale dello Stato indiano di Maharashtra.

Mumbai ist die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Maharashtra.

- Tom sta bevendo champagne.
- Tom sta bevendo dello champagne.

Tom trinkt Champagner.

Tom non dovrebbe prendersi gioco dello zoppicamento di Mary.

Tom sollte sich nicht über Marys Hinken lustig machen.

- Farò sport alle undici.
- Farò dello sport alle undici.

Um 11 Uhr gehe ich zum Sport.

- Questo libro ti darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro vi darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro le darà una chiara idea dello stile di vita americano.

Dieses Buch wird dir eine klare Vorstellung der amerikanischen Lebensweise vermitteln.

- Tom è stato ucciso con una chiave per lo smontaggio dello pneumatico.
- Tom fu ucciso con una chiave per lo smontaggio dello pneumatico.

Tom wurde mit einem Reifenmontierhebel umgebracht.

E non era specializzato a processare i suoni dello spagnolo,

und dass sie spanische Laute nicht so gut verarbeiten konnten,

Basta farne scattare una per segnare il destino dello scarafaggio.

Löst die Kakerlake einen davon aus, ist ihr Schicksal besiegelt.

Se il tuo caffè è troppo forte, aggiungi dello zucchero.

- Ist dein Kaffee zu stark, gib etwas Zucker dazu.
- Falls Ihr Kaffee zu stark ist, nehmen Sie etwas Zucker dazu.

La nobiltà di servizio era un pilastro dello stato prussiano.

Der Dienstadel war eine Säule des preußischen Staates.

Tom mette del miele nel tè al posto dello zucchero.

Tom süßt seinen Tee mit Honig statt mit Zucker.

Lei si lamenta sempre dello stipendio basso di suo marito.

Sie beklagt sich immer über das niedrige Gehalt ihres Mannes.

La sua borsa è dello stesso colore delle sue scarpe.

Ihre Handtasche hat die gleiche Farbe wie ihre Schuhe.

Oggi sto per parlare dell'importanza dello sport nella società moderna.

- Heute bin ich im Begriff, über die Wichtigkeit des Sports in einer modernen Gesellschaft zu sprechen.
- Heute spreche ich über die Bedeutung des Sports in der modernen Gesellschaft.

Il centro dell'universo si trova su ogni punto dello spazio.

Das Zentrum des Universums befindet sich an jedem Punkt im Raum.

- L'insegnante si è innamorato dello studente.
- L'insegnante si è innamorata dello studente.
- L'insegnante si è innamorato della studentessa.
- L'insegnante si è innamorata della studentessa.
- Il professore si è innamorato della studentessa.
- Il professore si è innamorato dello studente.
- La professoressa si è innamorata della studentessa.
- La professoressa si è innamorata dello studente.

Die Professorin verliebte sich in den Studenten.

- Non aggiungi un po' di zucchero?
- Non aggiunge un po' di zucchero?
- Non aggiungete un po' di zucchero?
- Non aggiungi dello zucchero?
- Non metti dello zucchero?

- Gibst du keinen Zucker dazu?
- Tust du keinen Zucker rein?

Possiamo fare anche di meglio. Invece dello zaino, uso la sacca impermeabile.

Das geht sogar noch besser. Statt dem Rucksack kann man auch den Trockenbeutel nehmen.

- Quali sono le dimensioni dello scaffale?
- Quali sono le dimensioni della mensola?

Was sind die Maße des Regals?

Sulla riva dello stagno c'era un albero i cui rami toccavano l'acqua.

Am Ufer des Teiches stand ein Baum, dessen Zweige das Wasser berührten.

La fine dello spettacolo è un po' come la fine di un volo.

Es Devlin: Das Ende der Show ist wie die Landung nach einem Flug.