Translation of "Danimarca" in German

0.004 sec.

Examples of using "Danimarca" in a sentence and their german translations:

- Vengo dalla Danimarca.
- Io vengo dalla Danimarca.

Ich komme aus Dänemark.

- L'Islanda è appartenuta alla Danimarca.
- L'Islanda apparteneva alla Danimarca.

Island gehörte zu Dänemark.

Vengo dalla Danimarca.

Ich komme aus Dänemark.

- Devo andare in Danimarca domani.
- Io devo andare in Danimarca domani.

Ich muss morgen nach Dänemark.

La Danimarca è una prigione.

Dänemark ist ein Gefängnis.

Le parole dell'anno 2010 in Danimarca sono "nuovola di cenere", "Danimarca periferica", "vuvuzela" e "WikiLeaks".

Die Wörter des Jahres 2010 sind in Dänemark "Aschewolke", "Randgebiet Dänemark", "Vuvuzela" und "WikiLeaks".

Una volta l'Islanda apparteneva alla Danimarca.

- Island gehörte früher zu Dänemark.
- Früher gehörte Island zu Dänemark.

Copenhagen è la capitale della Danimarca.

- Kopenhagen ist die Hauptstadt von Dänemark.
- Kopenhagen ist die Hauptstadt Dänemarks.

- Hanno incontrato i principi ereditari di Svezia e Danimarca.
- Loro hanno incontrato i principi ereditari di Svezia e Danimarca.
- Hanno conosciuto i principi ereditari di Svezia e Danimarca.
- Loro hanno conosciuto i principi ereditari di Svezia e Danimarca.
- Conobbero i principi ereditari di Svezia e Danimarca.
- Loro conobbero i principi ereditari di Svezia e Danimarca.
- Incontrarono i principi ereditari di Svezia e Danimarca.
- Loro incontrarono i principi ereditari di Svezia e Danimarca.

Sie trafen die Kronprinzen von Schweden und Dänemark.

La Danimarca si chiama "Danmark" in danese.

- Dänemark heißt "Danmark" in Dänisch.
- Dänemark heißt "Danmark" auf Dänisch.

Questa città è chiamata la Danimarca Giapponese.

Diese Stadt wird das japanische Dänemark genannt.

C'è qualcosa di marcio nello stato della Danimarca.

Etwas ist faul im Staate Dänemark.

La Danimarca e i Paesi Bassi hanno messo in atto simili strategie.

Dänemark und die Niederlande verwenden ein ähnliches System.

Il ponte tra la Danimarca e la Svezia è lungo quasi cinque miglia.

Die Brücke zwischen Dänemark und Schweden ist fast acht Kilometer lang.

Il Trattato di Stettino del 1570 pose fine alla guerra tra Svezia e Danimarca.

Der Frieden von Stettin beendete 1570 den Krieg zwischen Schweden und Dänemark.

Aarhus, la seconda città più grande della Danimarca, ha come codice di avviamento postale 8000.

Aarhus, die zweitgrößte Stadt Dänemarks, hat die Postleitzahl 8000.