Translation of "Cuffia" in German

0.008 sec.

Examples of using "Cuffia" in a sentence and their german translations:

- Tom è scappato per il rotto della cuffia.
- Tom scappò per il rotto della cuffia.
- Tom fuggì per il rotto della cuffia.
- Tom è fuggito per il rotto della cuffia.

Tom ist mit knapper Not davongekommen.

- Sono fuggito dall'incidente per il rotto della cuffia.
- Io sono fuggito dall'incidente per il rotto della cuffia.
- Sono fuggita dall'incidente per il rotto della cuffia.
- Io sono fuggita dall'incidente per il rotto della cuffia.

Ich bin dem Unfall um Haaresbreite entkommen.

- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"

Ein alter Mann mit Schlafmütze öffnete das Fenster und sah heraus. Er rief wütend herab: „Was wollen Sie zu dieser nachtschlafenden Zeit?“

- Tom pensava di avere un sacco di tempo per prendere il suo aereo, però ce l'ha fatta solo per il rotto della cuffia.
- Tom pensava di avere un sacco di tempo per prendere il suo aereo, però ce la fece solo per il rotto della cuffia.

Tom dachte, er hätte jede Menge Zeit, seinen Flug zu erreichen, aber es klappte gerade noch mit Müh und Not.