Translation of "Chieda" in German

0.011 sec.

Examples of using "Chieda" in a sentence and their german translations:

- Lascia che ti chieda qualcosa.
- Lasci che le chieda qualcosa.
- Lasciate che vi chieda qualcosa.

Lass mich dich etwas fragen.

- Cosa vuoi che chieda a Tom?
- Cosa vuole che chieda a Tom?
- Cosa volete che chieda a Tom?

Was soll ich Tom fragen?

- Chiedimi.
- Mi chieda.
- Chiedetemi.

- Frag mich!
- Fragt mich!
- Fragen Sie mich!

Lo chieda a Tom.

Fragen Sie Tom!

Non mi chieda di farlo.

- Bitte mich nicht darum!
- Bitte mich nicht darum, das zu tun!

- Non chiedere.
- Non chiedete.
- Non chieda.

Frag nicht.

- Chiedi liberamente.
- Chieda liberamente.
- Chiedete liberamente.

Fragen ist frei.

- Chiedi a Tom.
- Chiedete a Tom.
- Chieda a Tom.
- Chiedilo a Tom.
- Chiedetelo a Tom.
- Lo chieda a Tom.

- Frag Tom!
- Fragen Sie Tom!
- Fragt Tom!

- Chiedilo ad Alex.
- Chiedetelo ad Alex.
- Lo chieda ad Alex.
- Chiedi ad Alex.
- Chieda ad Alex.
- Chiedete ad Alex.

Frag Alex.

- Non chiedere soldi.
- Non chiedete soldi.
- Non chieda soldi.
- Non chiedere denaro.
- Non chiedete denaro.
- Non chieda denaro.
- Non chiedere dei soldi.
- Non chiedete dei soldi.
- Non chieda dei soldi.
- Non chiedere del denaro.
- Non chiedete del denaro.
- Non chieda del denaro.

Bitte nicht um Geld.

Chieda dunque ai poliziotti laggiù riguardo alla strada.

Fragen Sie doch den Polizisten dort nach dem Weg.

- Chiedimi qualunque cosa!
- Chiedimi qualsiasi cosa!
- Mi chieda qualunque cosa!
- Mi chieda qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualunque cosa!

Frage mich, was immer du willst!

- Chiedilo a Tom.
- Chiedetelo a Tom.
- Lo chieda a Tom.
- Chiedila a Tom.
- La chieda a Tom.
- Chiedetela a Tom.

Frag Tom darüber.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.

- Chiedi al poliziotto.
- Chieda al poliziotto.
- Chiedete al poliziotto.

- Frage den Polizisten!
- Frag den Schutzmann!

- Chiedi in giro.
- Chieda in giro.
- Chiedete in giro.

- Frag herum.
- Fragen Sie herum.
- Fragt herum.

- Chiedi di Tom.
- Chieda di Tom.
- Chiedete di Tom.

Frag nach Tom.

- Chiedilo tu a Tom.
- Lo chieda lei a Tom.

Frag Tom doch selbst.

- Non chiederlo a me. Chiedilo a Tom.
- Non lo chieda a me. Lo chieda a Tom.
- Non chiedetelo a me. Chiedetelo a Tom.

- Frag nicht mich, sondern Tom!
- Frag nicht mich, frag Tom!

- Non chiedetemi perché.
- Non chiedermi perché.
- Non mi chieda perché.

Frag mich nicht, warum!

- Chiedilo a chiunque.
- Chiedetelo a chiunque.
- Lo chieda a chiunque.

Frag irgendwen!

- Chiedile di chiamarmi.
- Le chieda di chiamarmi.
- Chiedetele di chiamarmi.

Bitte sie, mich anzurufen!

- Chiedilo a loro.
- Lo chieda a loro.
- Chiedetelo a loro.

Frag sie.

- Chiedigli di chiamarmi.
- Gli chieda di chiamarmi.
- Chiedetegli di chiamarmi.

- Ersuche ihn, mich anzurufen.
- Sag ihm, er soll mich anrufen!

- Chiedetemi qualcosa di più semplice.
- Mi chieda qualcosa di più semplice.

- Fragt mich etwas Einfacheres.
- Fragen Sie mich etwas Einfacheres.

- Non chiedetemi dei soldi.
- Non mi chieda dei soldi.
- Non chiedermi dei soldi.
- Non chiedermi del denaro.
- Non chiedetemi del denaro.
- Non mi chieda del denaro.

Bitte mich nicht um Geld.

- Chiedi a Tom dov'è.
- Chieda a Tom dov'è.
- Chiedete a Tom dov'è.

Frag Tom, wo er ist.

- Chiedi a un esperto.
- Chieda a un esperto.
- Chiedete a un esperto.

- Frag einen Fachmann.
- Fragen Sie einen Fachmann.

- Chiedi a un poliziotto!
- Chieda a un poliziotto!
- Chiedete a un poliziotto!

Fragen Sie einen Polizisten!

Non mi piace che mi si chieda di andare a fare compere.

Ich lasse mich nicht gerne einkaufen schicken.

- Non chiedermi di farlo.
- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

- Bitte mich nicht darum!
- Bitte mich nicht darum, das zu tun!
- Verlang das nicht von mir.

- Chiedigli il suo nome.
- Gli chieda il suo nome.
- Chiedetegli il suo nome.

- Frag ihn nach seinem Namen.
- Fragen Sie ihn nach seinem Namen.

- Chiedile il suo nome.
- Le chieda il suo nome.
- Chiedetele il suo nome.

Frage sie nach ihrem Namen!

- Chiedilo a Tom invece.
- Chiedetelo a Tom invece.
- Lo chieda a Tom invece.

Frag stattdessen Tom.

- Non chiederlo a me.
- Non chiedetelo a me.
- Non lo chieda a me.

Frag mich nicht.

- Chiedi a Tom di aiutarti.
- Chieda a Tom di aiutarla.
- Chiedete a Tom di aiutarvi.

Bitte Tom darum, dass er dir hilft!

- Non chiedere mai l'ovvio.
- Mai chiedere l'ovvio.
- Non chiedete mai l'ovvio.
- Non chieda mai l'ovvio.

Frage niemals nach dem Offensichtlichen.

- Chiedi a Tom qualsiasi cosa.
- Chieda a Tom qualsiasi cosa.
- Chiedete a Tom qualsiasi cosa.

Frag Tom irgendwas.

- Chiedigli di partecipare alla riunione.
- Chiedetegli di partecipare alla riunione.
- Gli chieda di partecipare alla riunione.

Bitte ihn, an der Besprechung teilzunehmen.

- Chiedimi qualcosa di più semplice.
- Chiedetemi qualcosa di più semplice.
- Mi chieda qualcosa di più semplice.

- Fragt mich etwas Einfacheres.
- Fragen Sie mich etwas Einfacheres.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

- Chiedigli se vivono ancora a Tokyo.
- Chiedigli se abitano ancora a Tokyo.
- Chiedetegli se vivono ancora a Tokyo.
- Chiedetegli se abitano ancora a Tokyo.
- Gli chieda se vivono ancora a Tokyo.
- Gli chieda se abitano ancora a Tokyo.

- Frag ihn, ob sie noch in Tokio leben.
- Frag ihn, ob sie noch in Tokio wohnen.

- Chiedi a Tom di non aspettarmi.
- Chieda a Tom di non aspettarmi.
- Chiedete a Tom di non aspettarmi.

Bitte Tom, nicht auf mich zu warten!

- Chiedi a Tom come sta Mary.
- Chieda a Tom come sta Mary.
- Chiedete a Tom come sta Mary.

Frag Tom, wie Maria ist.

- Chiedi a Trang se esce stasera.
- Chiedete a Trang se esce stasera.
- Chieda a Trang se esce stasera.

Fragt Trang, ob sie heute Nacht ausgeht.

- Chiedigli quando sarà il prossimo aereo.
- Chiedetegli quando sarà il prossimo aereo.
- Gli chieda quando sarà il prossimo aereo.

Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht.

- Chiedetele qual è il suo nome.
- Le chieda qual è il suo nome.
- Chiedile qual è il suo nome.

- Frag sie, wie sie heißt!
- Fragen Sie sie, wie sie heißt!

- Non chiedermelo ora.
- Non chiedermelo adesso.
- Non me lo chieda ora.
- Non me lo chieda adesso.
- Non chiedetemelo ora.
- Non chiedetemelo adesso.
- Non me lo chiedere ora.
- Non me lo chiedere adesso.
- Non me lo chiedete ora.
- Non me lo chiedete adesso.

Frag mich das jetzt nicht.

- Chiedi a Tom se non mi credi.
- Chieda a Tom se non mi crede.
- Chiedete a Tom se non mi credete.

- Frage Tom, wenn du mir nicht glaubst.
- Fragen Sie Tom, wenn Sie mir nicht glauben.

- Se non sai la strada, chiedi a un poliziotto.
- Se non sa la strada, chieda a un poliziotto.
- Se non sapete la strada, chiedete a un poliziotto.

Wenn Sie den Weg nicht kennen, fragen Sie einen Polizisten.

- Se hai qualsiasi cosa da tradurre in berbero, chiedi ad Amastan.
- Se ha qualsiasi cosa da tradurre in berbero, chieda ad Amastan.
- Se avete qualsiasi cosa da tradurre in berbero, chiedete ad Amastan.

Wenn du etwas ins Berberische übersetzen lassen möchtest, dann wende dich an Amastan.