Translation of "Andremo" in German

0.068 sec.

Examples of using "Andremo" in a sentence and their german translations:

- Andremo.
- Noi andremo.

Wir werden gehen.

- Dove andremo?
- Noi dove andremo?

Wo gehen wir hin?

- Quando andremo?
- Noi quando andremo?

Wann fahren wir?

- Andremo tutti assieme.
- Andremo tutte assieme.

Wir gehen alle zusammen.

- Andremo a casa.
- Noi andremo a casa.

Wir werden nach Hause gehen.

- Andremo a nuotare?
- Noi andremo a nuotare?

Sollen wir schwimmen gehen?

Quando andremo?

Wann fahren wir?

- Penso che andremo con te.
- Penso che andremo con voi.
- Penso che andremo con lei.

Ich denke, wir werden mit dir gehen.

- Noi andremo ma voi no.
- Noi andremo ma tu no.
- Noi andremo ma lei no.

- Wir werden gehen, aber du nicht.
- Wir werden gehen, aber ihr nicht.

- In ogni caso, andremo.
- In ogni caso, noi andremo.

Wir gehen auf jeden Fall.

Se vuoi, andremo.

Wenn du willst, dann gehen wir.

- Andremo al lago per pranzare.
- Noi andremo al lago per pranzare.

Wir fahren zum See, um dort mittagzuessen.

- Andremo dopo che abbiamo mangiato.
- Noi andremo dopo che abbiamo mangiato.

- Wir gehen, nachdem wir gegessen haben.
- Wir gehen nach dem Essen.

- Andremo quando smette di piovere.
- Noi andremo quando smette di piovere.

Wir gehen, wenn es aufhört zu regnen.

Quando andremo a casa?

Wann gehen wir nach Hause?

Da che parte andremo?

Welchen Weg gehen wir?

Martedì andremo al circolo.

Am Dienstag wollen wir zum Klubhaus gehen.

Andremo a vedere Tom.

- Wir gehen zu Tom.
- Wir gehen Tom besuchen.

- Non andremo alla festa di Tom.
- Noi non andremo alla festa di Tom.

Wir werden nicht zu Toms Party gehen.

- Andremo a Parigi il prossimo weekend.
- Andremo a Parigi il prossimo fine settimana.

Wir fahren nächstes Wochenende nach Paris.

Dove andremo dopo la morte?

Wohin werden wir nach dem Tod gehen?

Andremo quando smette di piovere.

Wir gehen, wenn es aufhört zu regnen.

Ogni giorno andremo a sciare.

Wir werden jeden Tag Ski fahren.

Ho deciso che non andremo.

Ich habe beschlossen, dass wir nicht abfahren.

L'anno prossimo andremo in Portogallo.

Nächstes Jahr werden wir nach Portugal fahren.

- Partiremo domani.
- Noi partiremo domani.
- Ce ne andremo domani.
- Noi ce ne andremo domani.

- Wir reisen morgen ab.
- Wir fahren morgen los.

- Partiremo presto.
- Noi partiremo presto.
- Ce ne andremo presto.
- Noi ce ne andremo presto.

Wir werden bald abreisen.

Dove andremo adesso dipende da te.

Von nun an bestimmst du, wohin wir gehen.

Andremo da mio nonno questa settimana.

Wir werden meinen Großvater diese Woche besuchen.

Io e Tom andremo a Boston.

Tom und ich werden nach Boston gehen.

Io e Tom andremo con Mary.

Tom und ich werden mit Maria gehen.

- Sta a te decidere se andremo lì o no.
- Sta a te decidere se andremo là o no.
- Sta a voi decidere se andremo lì o no.
- Sta a voi decidere se andremo là o no.
- Sta a lei decidere se andremo lì o no.
- Sta a lei decidere se andremo là o no.

Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

Gehen wir bergabwärts Richtung Wald.

- Partiremo tra un'ora.
- Noi partiremo tra un'ora.
- Ce ne andremo tra un'ora.
- Noi ce ne andremo tra un'ora.

Wir werden in einer Stunde aufbrechen.

Fra due settimane andremo in montagna a sciare.

In zwei Wochen fahren wir zum Skilaufen in die Berge.

Sotto la pioggia non andremo da nessuna parte.

Im Regen gehen wir nirgendwohin.

- Partiremo domani, tempo permettendo.
- Partiremo domani, meteo permettendo.
- Ce ne andremo domani, tempo permettendo.
- Ce ne andremo domani, meteo permettendo.

- Wenn es das Wetter erlaubt, reisen wir morgen ab.
- Wenn es das Wetter erlaubt, fahren wir morgen los.
- Wenn es das Wetter erlaubt, brechen wir morgen auf.

«Andiamo su quello, volo, se non si ripresenta, andremo.

»Wir machen weiter, Flug, wenn es nicht wieder vorkommt, werden wir gehen.

E poi andremo dritto al relitto, giù da questo bordo.

und seile mich dann direkt über diese Kante nach unten ab.

Oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

Oder nisten wir uns hinter diesem Baum ein und nutzen das, was die Natur uns bietet?

- Partiremo appena Tom arriva qui.
- Noi partiremo appena Tom arriva qui.
- Ce ne andremo appena Tom arriva qui.
- Noi ce ne andremo appena Tom arriva qui.

Wir brechen auf, sobald Tom da ist.

Verso il canyon a fessura. Bravo. Ok, andremo per di là. Andiamo.

in Richtung der Schlucht? Clever. Okay, wir gehen in diese Richtung weiter. Los.

- Partiremo quando smette di piovere.
- Ce ne andremo quando smette di piovere.

Wir gehen, wenn es aufhört zu regnen.

- 'Aspetta qui con gli asini per un po'. Io e il bambino andremo a pregare e torneremo da te immediatamente.'
- 'Aspetti qui con gli asini per un po'. Io e il bambino andremo a pregare e torneremo da lei immediatamente.'
- 'Aspettate qui con gli asini per un po'. Io e il bambino andremo a pregare e torneremo da voi immediatamente.'

Warte hier mit den Eseln. Das Kind und ich beten und werden gleich zurückkommen.