Examples of using "Ubriaca" in a sentence and their french translations:
- J'étais bourré.
- J'étais bourrée.
Tu étais bourrée.
Elle était bourrée.
Elle est trop ivre.
Elle est ivre de bonheur.
Il était soûl à la fête ?
Marie était bourrée.
Fatima est saoule.
Je n'étais pas ivre.
- Je suis saoul.
- Je suis ivre.
- Je suis bourrée.
- J'étais bourré.
- J'étais bourrée.
Je suis ivre.
On dirait qu'elle est saoule.
Elle était soûle à la fête ?
Es-tu ivre?
- Tu es saoul.
- Tu es saoule.
- Vous êtes saouls.
- Vous êtes saoules.
- Vous êtes saoul.
- Vous êtes saoule.
Tom pensait que vous étiez ivre.
Tom est ivre tous les jours.
Je suis complètement saoul.
Je n’étais pas saoul.
Tu es trop ivre.
Je suis un peu ivre.
Je ne suis pas saoul à ce point.
- Je suis saoul.
- Je suis soûl.
- Je suis ivre.
- Tu es bourré !
- Tu es saoul !
Son langage inarticulé trahissait qu'elle était saoule.
Soutenir l’économie locale en se soûlant, c’est super.
Je ne t'ai pas vu saoul.
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
Soutenez l’économie locale en vous soûlant !
J'imagine que je suis un peu saoul.
Je suis trop saoul.
Je suis bourré.
Je suis affaiblie.
- Vous étiez soûl, la nuit dernière, n'est-ce pas ?
- Vous étiez soûle, la nuit passée, pas vrai ?
- Vous étiez ivre, la nuit dernière, pas vrai ?
- Vous étiez saouls, la nuit dernière, n'est-ce pas ?
Je suis tellement soûl maintenant que je vois deux claviers.
- Je ne suis pas si saoul.
- Je ne suis pas si saoule.
Je suis un peu ivre.
- J'ai entendu dire que tu étais saoul.
- J'ai entendu dire que tu étais saoule.
Je pense que je suis ivre.
- Soutenez l’économie locale en vous soûlant !
- Soutiens l’économie locale en te soûlant !
Je ne t'ai pas vu saoul.
Ne publiez pas de photos de beuveries sur Facebook ou Twitter.