Translation of "Turco" in French

0.008 sec.

Examples of using "Turco" in a sentence and their french translations:

- Parli il turco?
- Tu parli il turco?
- Parla il turco?
- Lei parla il turco?
- Parlate il turco?
- Voi parlate il turco?

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

- Non parlo turco.
- Non parlo il turco.
- Io non parlo il turco.

Je ne parle pas le turc.

- Parli il turco?
- Tu parli il turco?

Tu parles turc ?

- Non parlo il turco.
- Io non parlo il turco.

Je ne parle pas le turc.

- Sto imparando il turco.
- Io sto imparando il turco.

J'apprends le turc.

- Bestemmia come un turco.
- Lui bestemmia come un turco.

Il jure comme un charretier.

- Sono turco.
- Io sono turco.
- Sono turca.
- Io sono turca.

- Je suis Turque.
- Je suis Turc.

- Mi piace molto il turco.
- A me piace molto il turco.

J'aime beaucoup le turc.

Il suo ragazzo è turco.

Son petit ami est turc.

Tom bestemmia come un turco.

Tom jure comme un charretier.

Il turco è così difficile?

Le turc est-il si difficile que ça ?

Il turco è una lingua difficile.

Le turc est une langue difficile.

Il turco è una lingua agglutinante.

Le turc est une langue agglutinante.

Il turco è così difficile da imparare?

Le turc est-il si difficile à apprendre ?

E lo chiameremo 'Chobani' -- significa 'pastore' in turco".

On le nommera « Chobani », berger en turc.

Molte poche persone parlano il turco nel mio paese.

Très peu de gens parlent turc dans mon pays.

- Ha studiato il turco in Turchia dove lavora, attualmente, come interprete.
- Lui ha studiato il turco in Turchia dove lavora, attualmente, come interprete.

Il a étudié le turc en Turquie où il travaille, actuellement, comme interprète.

Un dittatore turco impose al suo popolo, sotto pena di morte, di vestire all'europea.

Un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s’habiller à l’européenne.

- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, ora posso anche leggere libri in questa lingua.
- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, adesso posso anche leggere libri in questa lingua.

Il y a deux ans, je ne parlais aucun mot de turc, maintenant, je peux même lire des livres dans cette langue.

Questo asteroide è stato visto una sola volta al telescopio, nel 1909, da un astronomo turco.

Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

È stato un turco a osservarlo per la prima volta. Ne ha parlato a un congresso di astronomia.

C'est un Turc qui l'a observé pour la première fois. Il en a parlé lors d'un congrès d'astronomie.

Celebriamo il 28 novembre come il Tatoeba day perché è il giorno in cui sono stati aggiunti turco, esperanto e greco.

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.

Poco dopo, un dittatore turco decise che tutto il suo popolo doveva vestirsi in modo europeo. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato messo a morte. Poi il turco ha parlato di nuovo agli astronomi della sua scoperta. E questa volta credevano tutti che stesse dicendo la verità.

Peu de temps après, un dictateur turc a décidé que tout son peuple devait s'habiller à la manière européenne. Quiconque désobéit serait mis à mort. Puis le Turc a de nouveau parlé de sa découverte aux astronomes. Et cette fois, ils ont tous cru qu'il disait la vérité.