Translation of "Tenuto" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tenuto" in a sentence and their french translations:

- Ti ho tenuto il posto riscaldato.
- Le ho tenuto il posto riscaldato.

- Je t'ai gardé la place au chaud.
- Je vous ai gardé la place au chaud.

- Non ho mai tenuto un diario.
- Io non ho mai tenuto un diario.

Je n'ai jamais gardé de journal.

Tenzing mi ha tenuto lì.

Il m'a permis de rester.

Quando sarà tenuto il concerto?

Quand le concert aura-t-il lieu ?

Ti ho tenuto un posto.

Je t'ai gardé une place.

- Ha tenuto un diario lungo il viaggio.
- Lungo il viaggio, ha tenuto un diario.

Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.

Tom mi ha tenuto un posto.

Tom a gardé une place pour moi.

Abbiamo tenuto il migliore per ultimo.

Nous avons gardé le meilleur pour la fin.

Ha tenuto in alto il trofeo.

Il brandit bien haut le trophée.

Ho tenuto il meglio per ultimo.

- J'ai gardé le meilleur pour la fin.
- J'ai gardé la meilleure pour la fin.

Il mercato è tenuto ogni lunedì.

Le marché se tient tous les lundis.

Tom mi ha tenuto il posto.

Tom a gardé une place pour moi.

Ho tenuto un occhio su Tom.

J'ai gardé un œil sur Tom.

Marie ha tenuto la porta aperta.

Marie a tenu la porte ouverte.

- Perché l'hai tenuto segreto?
- Perché l'hai tenuta segreta?
- Perché l'ha tenuto segreto?
- Perché l'ha tenuta segreta?
- Perché lo avete tenuto segreto?
- Perché l'avete tenuta segreta?

Pourquoi l'as-tu gardé secret ?

Ho tenuto un diario per tre anni.

Je tiens un journal intime depuis trois ans.

Marco ha tenuto una conferenza sul Rinascimento.

Marc a donné une conférence sur la Renaissance.

Mi ha tenuto in attesa per mezz'ora.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

tenuto dal Dr. Bonnie Bassler dell'università di Princeton,

organisé par le Dr Bonnie Bassler, de l'Université de Princeton,

Il caldo mi ha tenuto sveglio tutta notte.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

Tom ha tenuto la sua opinione per sé.

Tom garda son opinion pour lui.

- L'ho trascurato.
- Non ho tenuto in considerazione questo.

Je n'en ai pas tenu compte.

Ma le tue decisioni mi hanno tenuto in vita

mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

Il professore ha tenuto una lezione sul Medio Oriente.

Le professeur donna un cours sur le Moyen-Orient.

- François ha tenuto un discorso.
- François tenne un discorso.

François prononça un discours.

Lei ha tenuto tutte le medicine lontano dai bambini.

Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants.

- Ha tenuto la finestra chiusa.
- Tenne la finestra chiusa.

Il garda la fenêtre fermée.

Lei mi ha tenuto in attesa per trenta minuti.

Elle m'a fait attendre une demi-heure.

Vi assicuro di aver tenuto in considerazione questa eventualità.

Je vous assure que j'ai pris cette possibilité en considération.

Che ha tenuto una riunione del consiglio sul Monte Everest.

a tenu son conseil des ministres sur l'Everest.

La malattia lo ha tenuto a letto per una settimana.

La maladie l'a cloué au lit pour une semaine.

- Abbiamo tenuto nota di tutte le nostre spese mentre eravamo in Australia.
- Noi abbiamo tenuto nota di tutte le nostre spese mentre eravamo in Australia.

Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.

A Lipsia ... ha tenuto il settore settentrionale con abilità e determinazione,

À Leipzig, il a tenu le secteur nord avec compétence et détermination,

Mi sono tenuto alla corda saldamente in modo da non cadere.

- Je tins la corde fermement pour ne pas tomber.
- Je me tins fermement à la corde de sorte que je ne tombe pas.
- Je me suis fermement tenue à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.

Un incontro d'addio si è tenuto in onore del signor Jones.

Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.

Cosa ho tenuto per me, apparte questo mantello porpora e questo diadema?

Qu'est-ce que je me suis retenu à part ce manteau violet et ce diadème ?

- La polizia lo tenne in custodia.
- La polizia l'ha tenuto in custodia.

La police l'a détenu.

- La prima volta che ho tenuto la mano della mia ragazza era nella casa stregata.
- La prima volta che ho tenuto la mano della mia fidanzata era nella casa stregata.
- La prima volta che ho tenuto la mano della mia morosa era nella casa stregata.

La première fois que j'ai pris la main de ma copine c'était dans la maison hantée.

- Sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.
- Tu sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.

- Tu es la plus belle femme que j'ai jamais tenue dans mes bras.
- Vous êtes la plus belle femme que j'ai jamais tenue dans mes bras.

Ho trovato il diario di mio padre che ha tenuto per 30 anni.

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.

- Tom è stato trattenuto dalla polizia.
- Tom fu trattenuto dalla polizia.
- Tom è stato tenuto in stato di fermo dalla polizia.
- Tom fu tenuto in stato di fermo dalla polizia.

Tom a été arrêté par la police.

Il manuale d'oggi dice che l'AD è tenuto a rispondere ai consigli di amministrazione.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

Il suo Nono Corpo fu tenuto in riserva per la maggior parte della campagna,

Son neuvième corps a été tenu en réserve pendant la majeure partie de la campagne,

Ma fu tenuto in riserva e perse le grandi battaglie di Ulm e Austerlitz.

mais fut tenu en réserve et manqua les grandes batailles d'Ulm et d'Austerlitz.

Che fungevano come élite personale, più affidabile rispetto al reggimento appiedato, tenuto in riserva.

servant d'élite personnelle la plus fidèle régiment de serviteurs montés, tenus en réserve.

- Lo scienziato ha tenuto una lezione sulla struttura dell'universo.
- La scienziata ha tenuto una lezione sulla struttura dell'universo.
- Lo scienziato tenne una lezione sulla struttura dell'universo.
- La scienziata tenne una lezione sulla struttura dell'universo.

Le scientifique fit un exposé sur la structure de l'univers.

- L'ho tenuto con me.
- L'ho tenuta con me.
- Lo tenni con me.
- La tenni con me.

Je l'ai gardé avec moi.

- Sono tenuto in castigo.
- Io sono tenuto in castigo.
- Sono tenuta in castigo.
- Io sono tenuta in castigo.
- Sono chiuso in casa.
- Io sono chiuso in casa.
- Sono chiusa in casa.
- Io sono chiusa in casa.

- Je suis cloué.
- Je suis clouée.
- Je suis privé de sortie.

- Ha tenuto tutte le finestre aperte.
- Lui ha tenuto tutte le finestre aperte.
- Ha lasciato tutte le finestre aperte.
- Lui ha lasciato tutte le finestre aperte.
- Lasciò tutte le finestre aperte.
- Lui lasciò tutte le finestre aperte.

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

Contro le truppe di Wellington a Quatre Bras, è stato troppo cauto quando ha tenuto il vantaggio.

Contre les troupes de Wellington aux Quatre Bras, il était trop prudent lorsqu'il avait l'avantage.

- La riunione è stata tenuta qui.
- La conferenza è stata tenuta qui.
- Il convegno è stato tenuto qui.

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

- Lo trascuro.
- Io lo trascuro.
- La trascuro.
- Io la trascuro.
- Lo ignoro.
- Io lo ignoro.
- La ignoro.
- Io la ignoro.
- Non ho tenuto questo in considerazione.

- Je n'en ai pas tenu compte.
- Je l'ai négligé.

Con il nuovo pontefice, Innocenzo VIII, i Medici si legarono ancora di più al papato, visto che Il Magnifico era convinto che l'alleanza tra Firenze, Napoli e lo Stato della Chiesa avrebbe tenuto gli stranieri lontani dal suolo italiano. Lorenzo il Magnifico, indicato come il moderatore della politica italiana, seppe creare quell'equilibrio che fu apportatore di una pace fra gli Stati Italiani durata fino alla sua morte, avvenuta il 9 aprile 1492 a causa della gotta che aveva portato a un'infezione, provocando infine una gangrena alla gamba

Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.