Translation of "Spiacenti" in French

0.005 sec.

Examples of using "Spiacenti" in a sentence and their french translations:

- Ci dispiace.
- Siamo spiacenti.

- Nous sommes désolés.
- Nous sommes désolées.

Spiacenti, siamo al completo oggi.

Désolé, nous sommes complets aujourd'hui.

- Spiacente, siamo chiusi.
- Spiacenti, siamo chiusi.

- Désolé, nous sommes fermés.
- Désolé, on est fermé.

- Spiacente, sono in ritardo.
- Spiacenti, sono in ritardo.

Désolé, je suis en retard.

- Spiacente, non posso bere alcolici.
- Spiacente, io non posso bere alcolici.
- Spiacenti, non posso bere alcolici.
- Spiacenti, io non posso bere alcolici.

- Désolé, je ne peux pas boire d'alcool.
- Désolée, je ne peux pas boire d'alcool.

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacenti, ho fatto un errore.

Désolé, j'ai fait une erreur.

- Spiacente, non me ne sono accorto.
- Spiacente, non me ne sono accorta.
- Spiacenti, non me ne sono accorto.
- Spiacenti, non me ne sono accorta.

- Désolé, je ne l'ai pas remarqué.
- Désolée, je ne l'ai pas remarqué.

- Spiacente, non parlo molto bene l'esperanto.
- Spiacente, io non parlo molto bene l'esperanto.
- Spiacenti, non parlo molto bene l'esperanto.
- Spiacenti, io non parlo molto bene l'esperanto.

Désolé, je ne parle pas très bien l'espéranto.

- Spiacente, non accettiamo carte di credito.
- Spiacenti, non accettiamo carte di credito.

Je suis désolé, les cartes de crédit ne sont pas acceptées.

- Spiacente, devo andare.
- Spiacenti, devo andare.
- Mi dispiace, devo andare.
- Sono spiacente, devo andare.

J'y vais, excuse-moi.

- Spiacente, il volo è già al completo.
- Spiacenti, il volo è già al completo.

Désolé, le vol est déjà complet.