Translation of "Riuscire" in French

0.006 sec.

Examples of using "Riuscire" in a sentence and their french translations:

- È sicuro di riuscire.
- Lui è sicuro di riuscire.

Il est sûr de son succès.

- Stai per riuscire?
- Tu stai per riuscire?
- Riuscirai?
- Tu riuscirai?

Est-ce que tu vas réussir ?

Devo riuscire a levarmelo.

Je dois me nettoyer les mains.

riuscire a fidarsi dell'istinto.

de faire confiance à son instinct.

Mi auguro di riuscire.

Je souhaite réussir.

- Ci riuscirà?
- Sta per riuscire?
- Lei sta per riuscire?
- State per riuscire?
- Voi state per riuscire?
- Riuscirete?
- Voi riuscirete?
- Riuscirà?
- Lei riuscirà?
- Lei ci riuscirà?
- Ci riuscirete?
- Voi ci riuscirete?

- Va-t-il réussir ?
- Va-t-elle réussir ?
- Est-ce qu'il va réussir ?
- Est-ce qu'elle va réussir ?
- Est-ce que vous allez réussir ?

- Speravamo di riuscire a vincere la partita.
- Noi speravamo di riuscire a vincere la partita.

On espérait pouvoir gagner la partie.

Dobbiamo riuscire a cambiare gli stereotipi.

Nous devons être capables de changer les stéréotypes.

Vorrei riuscire a smettere di fumare.

Si seulement je pouvais perdre l'habitude que j'ai de fumer.

Suo figlio è sicuro di riuscire.

Son fils est certain de réussir.

Di riuscire a verbalizzare ciò che sentiamo

C'est être capable d'articuler vos sentiments

Spero di riuscire a vivere a lungo.

J'espère pouvoir vivre longtemps.

Spero di riuscire a sbarcare il lunario.

J'espère pouvoir joindre les deux bouts.

- Penso di poterlo dimostrare.
- Io penso di poterlo dimostrare.
- Penso di poterla dimostrare.
- Io penso di poterla dimostrare.
- Penso di riuscire a dimostrarlo.
- Io penso di riuscire a dimostrarlo.
- Penso di riuscire a dimostrarla.
- Io penso di riuscire a dimostrarla.

- Je pense que je peux le prouver.
- Je pense pouvoir le prouver.

riuscire a trovare cose in comune con tutti,

ils peuvent trouver un terrain d'entente avec quiconque,

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

Il faut trouver de l'aide immédiatement.

Ho paura di non riuscire a dirvi questo.

Je crains que je ne puisse pas vous dire ceci.

Temo di non riuscire a farmi capire in inglese.

Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en anglais.

- Vorrei poter dipingere così.
- Vorrei riuscire a dipingere così.

J'aimerais pouvoir peindre ainsi.

Se corri veloce puoi riuscire a prendere il treno.

Si tu cours vite tu peux réussir à atteindre le train.

- Ci riuscirà?
- Sta per riuscirci?
- Lui sta per riuscirci?
- Sta per riuscire?
- Lui sta per riuscire?
- Riuscirà?
- Lui riuscirà?
- Lui ci riuscirà?

- Va-t-il réussir ?
- Est-ce qu'il va réussir ?

- Ci riuscirà?
- Sta per riuscirci?
- Lei sta per riuscirci?
- Sta per riuscire?
- Lei sta per riuscire?
- Riuscirà?
- Lei riuscirà?
- Lei ci riuscirà?

- Va-t-elle réussir ?
- Est-ce qu'elle va réussir ?

- Stiamo per riuscirci?
- Noi stiamo per riuscirci?
- Stiamo per riuscire?
- Noi stiamo per riuscire?
- Riusciremo?
- Noi riusciremo?
- Ci riusciremo?
- Noi ci riusciremo?

Allons-nous réussir ?

- Stanno per riuscirci?
- Loro stanno per riuscirci?
- Stanno per riuscire?
- Loro stanno per riuscire?
- Riusciranno?
- Loro riusciranno?
- Ci riusciranno?
- Loro ci riusciranno?

- Vont-elles réussir ?
- Est-ce qu'elles vont réussir ?

- Non penso di poterlo riparare.
- Non penso di poterla riparare.
- Non penso di riuscire a ripararlo.
- Non penso di riuscire a ripararla.

Je ne pense pas que je puisse le réparer.

- Sono sicuro di poterla trovare.
- Io sono sicuro di poterla trovare.
- Sono sicura di poterla trovare.
- Io sono sicura di poterla trovare.
- Sono sicura di riuscire a trovarla.
- Io sono sicura di riuscire a trovarla.
- Sono sicuro di riuscire a trovarla.
- Io sono sicuro di riuscire a trovarla.

Je suis sûr que je pourrai la trouver.

Dopo aver passato un paio d'anni senza riuscire a capire

Après quelques années sans avoir réussi à trouver la formule

Era contento di avvalersi d'ogni mezzo per riuscire nella vita.

Il était satisfait de se donner tous les moyens de réussir dans la vie.

- Era sul punto di riuscire.
- Lui era sul punto di riuscire.
- Era sul punto di avere successo.
- Lui era sul punto di avere successo.

Il était sur le point de réussir.

Pochi predatori sono così acrobatici da riuscire in un attacco simile.

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

- Non penso di poterlo fare.
- Non penso di riuscire a farlo.

- Je ne pense pas que je puisse faire cela.
- Je ne pense pas que j'arrive à faire cela.
- Je ne pense pas que je parvienne à faire cela.
- Je ne pense pas pouvoir faire cela.
- Je ne pense pas arriver à faire cela.
- Je ne pense pas parvenir à faire cela.

Cosa vi ha portato credere di non riuscire a fare questo?

Qu'est-ce qui te fait croire que tu n'en seras pas capable ?

Spero di riuscire a scoprire come eliminare il mio account di Facebook.

J'aimerais trouver comment effacer mon compte Facebook.

- Spero di poter parlare in lojban.
- Io spero di poter parlare in lojban.
- Spero di riuscire a parlare in lojban.
- Io spero di riuscire a parlare in lojban.

J'espère que je peux parler en Lojban.

E ci ho messo molti anni per riuscire a dire queste esatte parole.

mais il m'a fallu de nombreuses années pour pouvoir prononcer ces mots.

Delle stelle luminose e delle costellazioni, per riuscire a orientarsi con estrema precisione.

des étoiles brillantes et des constellations, afin de se repérer avec une précision chirurgicale.

I pulcini crescono così in fretta da riuscire già a sfuggire al coccodrillo.

Ces poussins grandissent si vite qu'ils peuvent déjà distancer le crocodile.

- Dan sta per riuscirci?
- Dan sta per riuscire?
- Dan riuscirà?
- Dan ci riuscirà?

- Dan va-t-il réussir ?
- Est-ce que Dan va réussir ?

- Linda sta per riuscirci?
- Linda sta per riuscire?
- Linda riuscirà?
- Linda ci riuscirà?

- Linda va-t-elle réussir ?
- Est-ce que Linda va réussir ?

Prima di riuscire ad amare gli altri, devi imparare ad amare te stesso.

Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même.

Non importa quanto si cerchi di convincere la gente che la cioccolata è vaniglia, sarà comunque cioccolata, anche se si potrebbe riuscire a convincere se stessi e pochi altri che è vaniglia.

Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille.