Translation of "Qualità" in French

0.010 sec.

Examples of using "Qualità" in a sentence and their french translations:

Miglioriamo la qualità.

Nous avons amélioré la qualité.

- Se vuoi della qualità, pagala!
- Se volete della qualità, pagatela!
- Se vuole della qualità, la paghi!

- Si vous voulez de la qualité, payez-en le prix !
- Si tu veux de la qualité, payes-en le prix !
- Si vous voulez de la qualité, payez-la !
- Si tu veux de la qualité, paye-la !

Un cappotto di cattiva qualità indica un uomo di cattiva qualità.

Un manteau de mauvaise qualité indique un homme de mauvaise qualité.

- Se volete della qualità, pagatela!
- Se vuole della qualità, la paghi!

Si vous voulez de la qualité, payez-la !

Abbiamo migliorato la qualità.

Nous avons amélioré la qualité.

- La qualità della traduzione è migliorata.
- La qualità di traduzione è migliorata.

La qualité de la traduction s'est améliorée.

- Questo prodotto è di buona qualità.
- Quel prodotto è di buona qualità.

Ce produit est de bonne qualité.

- È un musicista di grande qualità.
- Lui è un musicista di grande qualità.

C'est un musicien de grande qualité.

- Non sono soddisfatto della qualità del vostro lavoro.
- Io non sono soddisfatto della qualità del vostro lavoro.
- Non sono soddisfatta della qualità del vostro lavoro.
- Io non sono soddisfatta della qualità del vostro lavoro.
- Non sono soddisfatta della qualità del tuo lavoro.
- Io non sono soddisfatta della qualità del tuo lavoro.
- Non sono soddisfatto della qualità del tuo lavoro.
- Io non sono soddisfatto della qualità del tuo lavoro.
- Non sono soddisfatto della qualità del suo lavoro.
- Io non sono soddisfatto della qualità del suo lavoro.
- Non sono soddisfatta della qualità del suo lavoro.
- Io non sono soddisfatta della qualità del suo lavoro.

- Je ne suis pas satisfait de la qualité de votre travail.
- Je ne suis pas satisfaite de la qualité de votre travail.
- Je ne suis pas content de la qualité de ton travail.
- Je ne suis pas contente de la qualité de ton travail.

Preferisco la qualità alla quantità.

Je préfère la qualité à la quantité.

Privilegio la qualità alla quantità.

Je privilégie la qualité à la quantité.

I cani hanno tutte le nobili qualità degli umani, ma nessuna delle loro cattive qualità.

Les chiens ont toutes les nobles qualités des humains, mais aucune de leurs mauvaises qualités.

Attraverso istruzione gratuita e di qualità,

à travers la liberté, une éducation de qualité,

A causa della pessima qualità dell'aria

à cause de la piètre qualité de l’air

Dove li pesiamo, controlliamo la qualità,

puis nous le pesons, vérifions sa qualité

E poi montato, in ottima qualità.

puis monté, en excellente qualité.

Non si è rotto. Buona qualità.

N'a pas cassé. Bonne qualité.

E sempre con la stessa qualità.

et toujours avec la même qualité.

- Il problema principale della mensa è la qualità.
- Il problema principale del refettorio è la qualità.

Le principal problème de la cafétéria est la qualité.

E le qualità che rendono leader migliori.

et rechercher les qualités qui font de meilleurs dirigeants,

E minore è la qualità del sonno,

Plus la qualité de sommeil est faible,

Abbiamo creato un DSS sulla qualità dell'aria

un système d'aide à la décision sur la qualité de l'air

Ma in realtà controlliamo regolarmente la qualità.

Mais nous vérifions régulièrement la qualité.

La qualità è più importante della quantità.

- La qualité importe plus que la quantité.
- La qualité est plus importante que la quantité.

Un'importante qualità dell'acciaio è la sua forza.

- Une caractéristique importante de l'acier est sa force.
- Une qualité importante de l'acier est sa résistance.

La qualità del tè si sta abbassando.

La qualité du thé ne cesse de diminuer.

Ciò non può che influire sulla qualità.

Cela ne peut qu'affecter la qualité.

- Il problema principale della mensa è la sua qualità.
- Il problema principale del refettorio è la sua qualità.

Le principal problème de la cafétéria est la qualité.

- Il prezzo è basso, ma la qualità è mediocre.
- Il prezzo è basso, però la qualità è mediocre.

- Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
- Le prix est bas mais la qualité est médiocre.

Ma gli impatti sulla qualità dell'aria esistono già.

mais les effets sur la qualité de l'air sont là.

In qualità di organizzatore del luna park estivo

En tant qu'organisateur de la fête foraine

Grande quantità non vuol dire per forza qualità.

La quantité ne signifie pas nécessairement la qualité.

Il problema principale della mensa è la qualità.

Le principal problème de la cafétéria est la qualité.

In qualità di specialista nello sviluppo del linguaggio infantile,

En tant que spécialiste du développement du langage chez l'enfant,

Questo nuovo trattamento avrà la stessa qualità ed efficienza

Ce nouveau traitement aura la même qualité, la même efficacité

Usatelo invece come fonte di possibili contatti di qualità

Mais utilisez-les pour obtenir et établir des pistes.

In generale, i consumatori preferiscono la quantità alla qualità.

En général les consommateurs préfèrent la quantité à la qualité.

Costa poco, ma d'altra parte, la qualità è cattiva.

C'est bon marché, mais d'un autre côté, la qualité est mauvaise.

Tom non ha le qualità di un buon insegnante.

Tom n'a pas les qualités d'un bon professeur.

- Il prezzo è basso, ma la qualità non è molto buona.
- Il prezzo è basso, però la qualità non è molto buona.

- Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
- Le prix est bas mais la qualité est médiocre.

Sebbene molte delle costruzioni più recenti siano di alta qualità,

bien que les dernières constructions soient de plus grande qualité,

Quando si dà un giudizio sulla qualità in modo metacognitivo,

Lorsqu'on note et on est métacognitif sur la qualité,

E al centro il legno è ancora di qualità perfetta.

et au milieu le bois est toujours d'une qualité parfaite.

Puoi star certo che la qualità durerà almeno cinque anni.

vous pouvez être sûr que la qualité durera au moins cinq ans.

I palestinesi dei territori occupati bevono un'acqua di buona qualità?

Les Palestiniens des territoires occupés boivent-ils une eau de bonne qualité ?

Qual è la qualità dell'acqua che bevono i bambini palestinesi?

Quelle est la qualité de l'eau que boivent les enfants palestiniens ?

E nella nostra ricerca di velocità, preferiamo la comodità alla qualità.

et la commodité l'emporte sur la qualité dans notre quête du rapide.

Specialmente la qualità di quel sonno profondo di cui vi parlavo.

notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

Questa azienda è famosa per la sua produzione di alta qualità.

Cette entreprise est réputée pour sa production de haute qualité.

La felicità della tua vita dipende dalla qualità dei tuoi pensieri.

Le bonheur de ta vie dépend de la qualité de tes pensées.

Le persone con una scarsa qualità di sonno solitamente dormono di più;

Les personnes qui ont un sommeil de mauvaise qualité vont généralement essayer

Ed è la qualità combinata di queste onde cerebrali del sonno profondo

C'est la qualité combinée de ces ondes cérébrales du sommeil profond

Qual è la qualità dell'acqua che bevono i palestinesi nei territori occupati?

Quelle est la qualité de l'eau que boivent les Palestiniens dans les territoires occupés ?

Sono bestie nate per essere selvagge. Predatori di prima qualità, brutali ma magnifici.

Ce sont des bêtes nées sauvages. Des prédateurs violents mais magnifiques.

- una qualità di cui aveva disperatamente bisogno, ma che si trovava in scarsità.

- une qualité dont il avait besoin désespérément, mais a trouvé dans l' offre à court

L'attrezzatura era di buona qualità, ma non si adattava bene al nostro fisico.

Même si l'équipement était de qualité, la taille n'était pas adaptée.

Adobe e Apple hanno entrambi dei software di video editing di prima qualità.

Adobe et Apple ont tous deux des logiciels d'édition vidéo de toute première catégorie.

I media discutono la libertà di stampa, ma non la qualità del suo contenuto.

Les médias discutent de la liberté de la presse, mais jamais de la qualité de ses contenus.

La sua fanteria contava 10.000 soldati ed erano generalmente di scarsa qualità, composta da truppe

Son infanterie comptait 10000 soldats, et étaient généralement de mauvaise qualité, composé de frontière

La proporzione di petrolio è più alta lì. È solo un prodotto di altissima qualità.

La proportion d'huile y est plus élevée. C'est juste un produit de très haute qualité.

Ci sono anche dei vini di Bordeaux di alta qualità che tutti si possono permettere.

Il existe aussi des vins de Bordeaux de grande qualité que tout le monde peut s'offrir.

La creazione del marchio di qualità per i prodotti agricoli mi fa bene al cuore.

La création d’un label de qualité pour les produits horticoles m’a mis du baume au cœur.

La stampa è di altissima qualità e c'è anche una vasta gamma di opzioni di inquadratura.

L'impression est de très haute qualité et il existe également une gamme d'options de cadrage.

Tom è incapace di capire la differenza tra un vino di qualità e uno da poco.

Tom est incapable de faire la différence entre un vin de qualité et de la piquette.

Si tratta di una montatura di qualità non di un prodotto economico. Il prezzo di occhiali di questo genere è notevolmente più alto in qualsiasi negozio di ottica.

Nos montures sont de qualité et non pas des articles de mauvaise qualité. De telles lunettes sont considérablement plus chères chez n'importe quel opticien.

- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte cose.
- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte frasi.

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.