Translation of "Cominci" in French

0.011 sec.

Examples of using "Cominci" in a sentence and their french translations:

- Inizi.
- Cominci.
- Tu cominci.
- Tu inizi.

Tu commences.

Cominci a imparare.

Tu commences à apprendre.

Che la festa cominci.

Que la fête commence.

Bisogna che Marie cominci.

Il faut que Marie commence.

È meglio se cominci subito.

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

- Cominci a delirare.
- Tu cominci a delirare.
- Inizi a delirare.
- Tu inizi a delirare.

Tu commences à délirer.

- Inizia!
- Inizi!
- Iniziate!
- Comincia!
- Cominci!
- Cominciate!

- Commence !
- Commencez !

- Inizia.
- Inizi.
- Iniziate.
- Comincia.
- Cominci.
- Cominciate.

- Commencez.
- Commence.

A che ora cominci la lezione?

Tu commences à quelle heure ?

- Bisogna che inizi.
- Bisogna che cominci.

Il faut que je commence.

Forza, veloci, prima che cominci a piovere.

Dépêche-toi ou il va commencer à pleuvoir.

Forza, veloce, prima che cominci a piovere.

Dépêche-toi ou il va commencer à pleuvoir.

- Cominciate qui!
- Cominci qui!
- Iniziate qui!
- Inizi qui!

Commencez ici !

- Bisogna che Tom cominci.
- Bisogna che Tom inizi.

Il faut que Tom commence.

- Bisogna che Marie cominci.
- Bisogna che Marie inizi.

Il faut que Marie commence.

Immagino che sia meglio che cominci a fare i bagagli.

- Je suppose que je ferais mieux de commencer à faire mes bagages.
- J'imagine que je ferais mieux de commencer à faire mes bagages.

- Inizia ora.
- Inizia adesso.
- Iniziate ora.
- Iniziate adesso.
- Inizi ora.
- Inizi adesso.
- Comincia ora.
- Comincia adesso.
- Cominciate ora.
- Cominciate adesso.
- Cominci ora.
- Cominci adesso.

- Commencez maintenant.
- Commence maintenant.

- Cominci seriamente a rompermi le palle!
- Tu cominci seriamente a rompermi le palle!
- Inizi seriamente a rompermi le palle!
- Tu inizi seriamente a rompermi le palle!

Tu commences sérieusement à me casser les couilles !

- Cominci seriamente a darmi sui nervi.
- Tu cominci seriamente a darmi sui nervi.
- Inizi seriamente a darmi sui nervi.
- Tu inizi seriamente a darmi sui nervi.

Tu commences sérieusement à me taper sur les nerfs.

- Inizia qui.
- Iniziate qui.
- Inizi qui.
- Comincia qui.
- Cominci qui.
- Cominciate qui.

- Commencez ici.
- Commence ici.

- Inizia, dannazione!
- Iniziate, dannazione!
- Inizi, dannazione!
- Comincia, dannazione!
- Cominci, dannazione!
- Cominciate, dannazione!

Démarre, nom de Dieu !

- Bisogna che iniziate.
- Bisogna che cominciate.
- Bisogna che inizi.
- Bisogna che cominci.

Il faut que vous commenciez.

- Non vedo l'ora che inizi la scuola.
- Io non vedo l'ora che inizi la scuola.
- Non vedo l'ora che cominci la scuola.
- Io non vedo l'ora che cominci la scuola.

- Je suis impatient que l'école commence.
- Je suis impatiente que l'école commence.
- J'ai hâte que ce soit la rentrée.

- Non vedo l'ora che inizi il weekend.
- Io non vedo l'ora che inizi il weekend.
- Non vedo l'ora che cominci il weekend.
- Io non vedo l'ora che cominci il weekend.

J'ai hâte d'être ce week-end.

- Quanto manca prima che inizi la partita?
- Quanto manca prima che cominci la partita?

Combien de temps avant le début du jeu?

- Che smetta di parlare e inizi a mangiare.
- Che smetta di parlare e cominci a mangiare.

Qu'il cesse de parler et commence à manger.

- Inizia a cantare.
- Iniziate a cantare.
- Inizi a cantare.
- Comincia a cantare.
- Cominciate a cantare.
- Cominci a cantare.

Commencez à chanter.

- Inizia a correre.
- Iniziate a correre.
- Inizi a correre.
- Comincia a correre.
- Cominci a correre.
- Cominciate a correre.

- Commence à courir.
- Commencez à courir.

- Inizia a contare.
- Inizi a contare.
- Iniziate a contare.
- Comincia a contare.
- Cominci a contare.
- Cominciate a contare.

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

- Non iniziare a farlo.
- Non iniziate a farlo.
- Non inizi a farlo.
- Non cominciare a farlo.
- Non cominciate a farlo.
- Non cominci a farlo.

- Ne commence pas à faire ça.
- Ne commencez pas à faire cela.

- Perché non parti?
- Perché non parte?
- Perché non partite?
- Perché non inizi?
- Perché non inizia?
- Perché non iniziate?
- Perché non cominci?
- Perché non comincia?
- Perché non cominciate?

- Pourquoi ne démarres-tu pas ?
- Pourquoi ne démarrez-vous pas ?

- Inizia un nuovo paragrafo qui.
- Iniziate un nuovo paragrafo qui.
- Inizi un nuovo paragrafo qui.
- Comincia un nuovo paragrafo qui.
- Cominci un nuovo paragrafo qui.
- Cominciate un nuovo paragrafo qui.

Commence un nouveau paragraphe ici.

- A che ora inizi a lavorare?
- A che ora inizia a lavorare?
- A che ora iniziate a lavorare?
- A che ora cominci a lavorare?
- A che ora comincia a lavorare?
- A che ora cominciate a lavorare?

À quelle heure commencez-vous à travailler ?