Translation of "Ammettere" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ammettere" in a sentence and their french translations:

- Devo ammettere che sono curioso.
- Io devo ammettere che sono curioso.
- Devo ammettere che sono curiosa.
- Io devo ammettere che sono curiosa.

- Je dois admettre que je suis curieux.
- Je dois admettre que je suis curieuse.

E dobbiamo ammettere

et nous devons admettre

- Devo ammettere che sono interessato.
- Devo ammettere che sono interessata.

- Je dois admettre que je suis intéressé.
- Je dois admettre que je suis intéressée.

Devo ammettere che russo.

Je dois admettre que je ronfle.

- Devo ammettere che mi sono sbagliato.
- Devo ammettere che mi sono sbagliata.

Je dois admettre que je me suis trompé.

è ammettere quando si sbaglia.

est de reconnaître ses torts.

Devo ammettere che tenta molto.

Je dois admettre que c'est très tentant.

- Nessuno vuole ammetterlo.
- Nessuno lo vuole ammettere.
- Nessuno vuole ammetterla.
- Nessuno la vuole ammettere.

Personne ne veut l'admettre.

Devo ammettere che Tom è forte.

Je dois reconnaître que Tom est fort.

Tra cui una che odio dover ammettere.

dont une que je déteste admettre.

Però devi ammettere che imparo in fretta.

Mais vous devez admettre que j'apprends vite.

Devo ammettere che non la amo affatto.

Je dois avouer que je ne l'aime pas du tout.

Devo ammettere che è stata colpa mia.

Je dois admettre que c'était de ma faute.

- Non ammettere niente.
- Non ammettere nulla.
- Non ammettete nulla.
- Non ammettete niente.
- Non ammetta nulla.
- Non ammetta niente.

- Ne reconnais rien !
- Ne reconnaissez rien !

- Devo ammettere che non ne ho mai sentito parlare.
- Devo ammettere che io non ne ho mai sentito parlare.

Je dois admettre que je n'en ai jamais entendu parler.

È difficile ammettere che si è dei perdenti.

Il est difficile d'admettre que l'on est un perdant.

Parte del processo è ammettere quando si ha torto.

Une partie du processus, c'est admettre qu'on a parfois tort.

- Vi devo confessare che russo.
- Devo ammettere che russo.

- Je dois vous avouer que je ronfle...
- Je dois admettre que je ronfle.

Dobbiamo avere il coraggio di ammettere che abbiamo preso troppo.

Nous devons trouver le courage d'admettre que nous avons trop pris.

Il prezzo di fare scienza è ammettere quando si sbaglia,

Le prix de la pratique de la science, c'est d'admettre quand on a tort,

Dimostrare che ho ragione significherebbe ammettere che possa aver torto.

Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.

Mio padre è troppo testardo per ammettere le sue colpe.

Mon père est trop têtu pour admettre ses fautes.

- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva commesso un errore.
- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva fatto un errore.

Tom n'a pas eu le courage d'admettre qu'il avait fait une erreur.

Qualcuno ha il coraggio di ammettere che queste vuvuzela stanno uccidendo il torneo.

Que quelqu'un ose admettre que ces vuvuzelas ruinent le tournoi.

Bisogna ammettere che la nostra squadra è più debole di quella degli Stati Uniti.

Il faut admettre que notre équipe est inférieure à celle des États-Unis.

Un uomo che è in grado di ammettere di sbagliare e di chiedere scusa è un uomo degno del mio amore.

- Un homme qui est capable d'admettre une faute et de demander pardon est un homme selon mon cœur.
- Un homme qui est capable d'admettre une faute et de demander pardon est un homme digne de mon amour.