Translation of "All'epoca" in French

0.008 sec.

Examples of using "All'epoca" in a sentence and their french translations:

- Eravamo bambini all'epoca.
- Noi eravamo bambini all'epoca.
- Eravamo bambine all'epoca.
- Noi eravamo bambine all'epoca.

Nous étions enfants, en ce temps-là.

- Ero sposato all'epoca.
- Io ero sposato all'epoca.
- Ero sposata all'epoca.
- Io ero sposata all'epoca.

J'étais marié à cette époque.

- Non ero lì all'epoca.
- Io non ero lì all'epoca.
- Non c'ero all'epoca.
- Io non c'ero all'epoca.

- Je n'y étais pas à ce moment-là.
- Je n'étais pas là-bas à cette époque.

- Ero giovane all'epoca.
- Io ero giovane all'epoca.

J'étais jeune, à l'époque.

- Ero uno studente all'epoca.
- Io ero uno studente all'epoca.
- Ero una studentessa all'epoca.
- Io ero una studentessa all'epoca.

- J'étais étudiant à cette époque-là.
- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais alors étudiant.

- All'epoca vivevano a Nagoya.
- All'epoca loro vivevano a Nagoya.
- All'epoca abitavano a Nagoya.
- All'epoca loro abitavano a Nagoya.

À l'époque ils vivaient à Nagoya.

- All'epoca ero molto povero.
- All'epoca ero molto povera.

À l'époque, j'étais très pauvre.

- Non li conoscevo all'epoca.
- Non le conoscevo all'epoca.

Je ne les connaissais pas à l'époque.

- Non lo sapevo all'epoca.
- Io non lo sapevo all'epoca.

Je ne savais pas cela à cette époque.

- Ero in Canada all'epoca.
- Io ero in Canada all'epoca.

J'étais au Canada à cette époque.

- Eravamo più giovani all'epoca.
- Noi eravamo più giovani all'epoca.

À cette époque, nous étions plus jeunes.

- Non eravamo neanche a Boston all'epoca.
- Non eravamo neppure a Boston all'epoca.
- Non eravamo nemmeno a Boston all'epoca.

On n'était même pas à Boston à ce moment-là.

- Ero giovane e forte all'epoca.
- Io ero giovane e forte all'epoca.

J'étais jeune et fort à l'époque.

Tom era sposato all'epoca.

Tom était marié à l'époque.

Non la conoscevo all'epoca.

Je ne la connaissais pas à l'époque.

Avevo tredici anni all'epoca.

J'avais treize ans à l'époque.

Non lo conoscevo all'epoca.

Je ne le connaissais pas à l'époque.

- Il signor Brown era malato all'epoca.
- Il signor Brown era ammalato all'epoca.

M. Brown était malade à cette époque.

- Non mi piaceva la birra all'epoca.
- A me non piaceva la birra all'epoca.

Je n'aimais pas la bière à cette époque.

Perché si faceva così all'epoca.

C'est ainsi qu'on faisait avant.

All'epoca l'azienda andava molto bene,

À cette époque, la compagnie se portait très bien

All'epoca, eravamo giovani e forti.

En ce temps-là, nous étions jeunes et forts.

All'epoca, Tom era a Boston.

À ce moment, Thomas était à Boston.

Tutti mi chiamavano Tony all'epoca.

Tout le monde m'appelait Tony à l'époque.

- Ero felice all'epoca.
- Io ero felice all'epoca.
- Ero felice allora.
- Io ero felice allora.

- J'étais heureux, alors.
- J'étais heureuse, alors.

- Era stanco allora.
- Lui era stanco allora.
- Era stanco all'epoca.
- Lui era stanco all'epoca.

Il était fatigué à ce moment-là.

Per adattarsi al tempo e all'epoca.

pour s'adapter à l'air du temps.

All'epoca della scansione, prima della menopausa.

lors de sa première scintigraphie, avant la ménopause.

Risale all'epoca del conquistatore spagnolo Valdés,

jusqu'à un conquistador espagnol qui s'appelait Valdés

All'epoca era una studentessa a Yale.

À cette époque elle était étudiante à Yale.

È successo che ero a Parigi all'epoca.

Il advint que je me trouvais alors à Paris.

- Ero a casa allora.
- Io ero a casa allora.
- Ero a casa all'epoca.
- Io ero a casa all'epoca.

- J'étais à la maison à ce moment.
- J'étais alors chez moi.

All'epoca avete aperto il vostro algoritmo al mondo

À l'époque, vous avez dévoilé votre algorithme au monde

- Tom era sposato all'epoca.
- Tom era sposato allora.

Tom était marié à l'époque.

Quindi, all'epoca, quasi tutti nell'Est potevano ricevere questi segnali,

Ainsi, à l'époque, presque tout le monde de l'Est pouvait recevoir ces signaux

Purtroppo all'epoca c'erano poche foto, non ne ho una.

Malheureusement, il y avait peu de photos à l'époque, je n'en ai pas.

Era all'epoca in cui il quartiere era ancora rispettabile.

C'était à l'époque où le quartier était encore respectable.

RH: Sì, fu davvero emozionante all'epoca, era, credo, il 2007.

RH : C'était très excitant sur le coup, c'était en 2007.

All'epoca, non sapevo di aver assistito a una cosa straordinaria.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

È stata la mia vittoria più grande in assoluto all'epoca.

C'était ma plus grosse victoire à l'époque.

Ma all'epoca l'unica cosa che mi venne in mente di fare

mais la seule chose que j'ai pu trouver à faire à ce moment-là,

Henninger era famoso in tutto il mondo all'epoca e non solo

Henninger était mondialement connue à l'époque et pas seulement

- Tutti mi chiamavano Tony in quel periodo.
- Tutti mi chiamavano Tony all'epoca.

Tout le monde m'appelait Tony à l'époque.

- Non c'erano ferrovie in Giappone all'epoca.
- Non c'erano ferrovie in Giappone a quell'epoca.

Il n'y avait pas de chemins de fer au Japon à cette époque.

Il kendo è un'antica arte marziale giapponese che risale all'epoca dei guerrieri samurai.

Le Kendo est un ancien art martial japonais qui date de l'époque des samouraïs.

- La Germania allora aveva un potente esercito.
- La Germania all'epoca aveva un potente esercito.

L'Allemagne avait alors une armée puissante.

- Il mio essere maschio e bianco ha anche rimosso degli ostacoli enormi che la maggioranza degli americani hanno affrontato all'epoca.
- Il mio essere maschio e bianco rimosse anche degli ostacoli enormi che la maggioranza degli americani affrontarono all'epoca.

Le fait que j'étais un homme et un blanc enleva d'immenses obstacles auxquels faisait alors face une majorité d'Américains.