Translation of "Spugna" in English

0.004 sec.

Examples of using "Spugna" in a sentence and their english translations:

- Passami una spugna.
- Passatemi una spugna.
- Mi passi una spugna.

Hand me a sponge.

- Non gettare la spugna.
- Non gettate la spugna.
- Non getti la spugna.

Don't throw in the towel.

- Beve come una spugna.
- Lui beve come una spugna.

He drinks like a fish.

- Beve come una spugna.
- Lei beve come una spugna.

She drinks like a fish.

- Avrò bisogno di una spugna.
- Mi servirà una spugna.

I'm going to need a sponge.

- Ho visto la spugna nel lavandino.
- Io ho visto la spugna nel lavandino.
- Vidi la spugna nel lavandino.
- Io vidi la spugna nel lavandino.

I saw the sponge in the sink.

- Ho rinunciato.
- Io ho rinunciato.
- Rinunciai.
- Io rinunciai.
- Ho gettato la spugna.
- Io ho gettato la spugna.
- Gettai la spugna.
- Io gettai la spugna.

I gave up.

Una spugna assorbe l'acqua.

A sponge absorbs water.

Bagna la spugna nell'acqua.

Soak this sponge in water.

Sto gettando la spugna.

I'm throwing in the towel.

- Si è arreso.
- Si arrese.
- Lei si arrese.
- Ti sei arreso.
- Tu ti sei arreso.
- Ti sei arresa.
- Tu ti sei arresa.
- Lei si è arreso.
- Si è arresa.
- Lei si è arresa.
- Vi siete arresi.
- Voi vi siete arresi.
- Vi siete arrese.
- Voi vi siete arrese.
- Ha gettato la spugna.
- Gettò la spugna.
- Hai gettato la spugna.
- Tu hai gettato la spugna.
- Lei ha gettato la spugna.
- Avete gettato la spugna.
- Voi avete gettato la spugna.
- Gettasti la spugna.
- Tu gettasti la spugna.
- Gettaste la spugna.
- Voi gettaste la spugna.
- Lei gettò la spugna.

You gave up.

- Bill beve davvero come una spugna.
- Bill beve proprio come una spugna.

Bill really drinks like a fish.

- Si è arreso.
- Lui si è arreso.
- Si arrese.
- Lui si arrese.
- Ha gettato la spugna.
- Lui ha gettato la spugna.
- Gettò la spugna.
- Lui gettò la spugna.

He gave up.

Tom beve come una spugna.

Tom drinks like a fish.

Una spugna assorbe i liquidi.

A sponge absorbs liquids.

Mary beve come una spugna.

Mary drinks like a fish.

Lei beve come una spugna.

She drinks like a fish.

Avrò bisogno di una spugna.

I'm going to need a sponge.

- Suo marito beve proprio come una spugna.
- Suo marito beve davvero come una spugna.

Her husband really drinks like a fish.

- Sua moglie beve proprio come una spugna.
- Sua moglie beve davvero come una spugna.

His wife drinks really like a fish.

- Si sono arresi.
- Loro si sono arresi.
- Si sono arrese.
- Loro si sono arrese.
- Si arresero.
- Loro si arresero.
- Hanno gettato la spugna.
- Loro hanno gettato la spugna.
- Gettarono la spugna.
- Loro gettarono la spugna.

They gave up.

- Tom si è arreso.
- Tom si arrese.
- Tom ha gettato la spugna.
- Tom gettò la spugna.

Tom gave up.

- Tom ha accusato Mary di bere come una spugna.
- Tom accusò Mary di bere come una spugna.

Tom accused Mary of drinking like a fish.

Tom una volta beveva come una spugna.

Tom used to drink like a fish.

- Tom è un bevitore moderato, ma suo padre beve come una spugna.
- Tom è un bevitore moderato, però suo padre beve come una spugna.

- Tom's a moderate drinker, but his father drinks like a fish.
- Tom is a moderate drinker, but his father drinks like a fish.

- Arrendersi non è la risposta.
- Gettare la spugna non è la risposta.

Giving up isn't the answer.

- Fuma come un camino e beve come un pesce.
- Fuma come una ciminiera e beve come una spugna.
- Lui fuma come una ciminiera e beve come una spugna.

He smokes like a chimney and drinks like a fish.

- Ho abbandonato alla fine.
- Ho lasciato perdere alla fine.
- Ho gettato la spugna alla fine.
- Gettai la spugna alla fine.
- Lasciai perdere alla fine.
- Abbandonai alla fine.
- Ho rinunciato alla fine.
- Rinunciai alla fine.

I finally gave up.

- Ho gettato la spugna un sacco di tempo fa.
- Ho abbandonato un sacco di tempo fa.

I quit a long time ago.

- Tom pensa che Mary beva come un pesce.
- Tom pensa che Mary beva come una spugna.

- Tom thinks that Mary drinks like a fish.
- Tom thinks Mary drinks like a fish.