Translation of "Tratta" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Tratta" in a sentence and their dutch translations:

- Di cosa si tratta?
- Di che cosa si tratta?
- Di che si tratta?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

Di cosa si tratta?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

- Tom mi tratta come un bambino.
- Tom mi tratta come una bambina.

Tom behandelt me als een kind.

- Mi tratta come se fossi un estraneo.
- Lui mi tratta come se fossi un estraneo.
- Mi tratta come se fossi un'estranea.
- Lui mi tratta come se fossi un'estranea.

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

La gente ti tratta diversamente.

gaan mensen je anders behandelen.

Un macellaio tratta la carne.

Een slager handelt in vlees.

Questo libro tratta della Cina.

Dit boek gaat over China.

E non si tratta di questo,

En is dat niet waar het allemaal over gaat?

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

Het gaat er om dat je je evenwicht bewaart.

So bene di cosa si tratta.

Ik weet precies waar het van komt.

Tom mi tratta come una principessa.

Tom behandelt me als een prinses.

Tom tratta Mary come una principessa.

Tom behandelt Maria als een prinses.

- Il negozio tratta ortaggi.
- Il negozio vende verdure.
- Il negozio vende ortaggi.
- Il negozio tratta verdure.

De winkel verkoopt groenten.

Si tratta di risultati ancora davvero pessimi.

Dus dit zijn nog steeds hele slechte resultaten.

Si tratta di capacità, competenze e rischio.

Het gaat om vaardigheden, kennis en risico.

Mi tratta come se fossi un estraneo.

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

La botanica tratta lo studio delle piante.

Plantkunde is de studie van de planten.

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

Het gaat over het begrijpen van onze plaats in het universum.

Quando si tratta di sport, John è molto bravo.

Wat sport betreft is John erg goed.

Non si tratta della parte dell'Idaho dove ci sono le patate.

dat is niet het deel van Idaho met aardappelen.

E se si tratta di un felino, probabilmente è un giaguaro.

En als het hier van een katachtige is... ...betekent dat waarschijnlijk jaguars.

Si tratta di più della metà dei canadesi durante la loro vita,

Het gaat over de helft van de Canadezen als je hun hele leven bekijkt,

In questo caso, non si tratta di una guardia in una torre,

In dit geval is het niet een bewaker in een toren,

Si tratta di capire quale sia il modo migliore per dirigersi là.

We moeten de beste manier vinden om die kant op te gaan.

A Tom non piace il modo in cui Mary tratta il suo cane.

De manier waarop Maria haar hond behandelt, vindt Tom niet leuk.

Si tratta di un piccolo gruppo di isole situate nel gelido mare di Bering

Dat is een kleine groep eilanden ver in de koude Beringzee,

Ma si tratta solo di scavare, si possono usare le mani, si fa in fretta.

Je graaft je in. Gebruik je handen, het duurt niet lang.

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

Voor mij zijn dat drie zaken. Ik put kracht uit mijn gezin.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.