Translation of "Poi" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Poi" in a sentence and their arabic translations:

E poi?

ولكن ماذا يحدث بعد ذلك؟

Poi disse:

وبعدها قال:

E poi...

وبعد ذلك..

Poi... ricomincia.

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Poi nel 2013,

و في عام 2013

Poi ho sentito:

وسمعت:

E poi, all'improvviso...

‫ثم فجأةً...‬

E poi, bam!

‫ثم فجأةً!‬

E poi, bang!

‫ثم فجأةً!‬

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

ستتعلم كيف تفعلها عاجلًا أو آجلًا.

E poi si alza.

ثم تبدأ بالنهوض.

Ma poi un giorno,

لكن، في يومٍ ما،

Poi la domanda trabocchetto:

ثم طرحت السؤال المخادع:

E poi lo riempiamo.

‫ونملأ هذه.‬

E poi si stringe.

‫ثم تحزمهما.‬

E poi, siamo onesti,

ولنكن صادقين،

Poi, c'è l'azienda Dixon,

وثمّ، لديك شركة (ديكسون) لأقلام الرصاص.

IC: E poi, via!

ج غ: ثم هناك-

Ma poi dovete allontanarvi

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

E poi svanì velocissimamente.

ثم طار بعيدًا بسرعة كبيرة.

Poi ti ho visto.

ثم رأيتك.

Poi vediamo spiagge bellissime,

نرى شواطئ جميلة،

Tuttavia, prima o poi,

ومع ذلك، فعاجلًا أو آجلًا،

E poi la restituisci.

ثم تعيدها.

E poi si trasforma

‫ثم تتحوّل‬

E poi, la vedo,

‫ثم أصبحت أراها،‬

- E allora?
- E poi?

- ثم ماذا؟
- ماذا بعد ذلك؟

Se vuoi prendere l'elicottero e poi calarci, premi "sinistra" e poi "Ok."

‫وإن أردت التحليق في المروحية ثم الهبوط، ‬ ‫اضغط "يساراً".‬ ‫ثم اضغط زر "الموافقة".‬

E poi finisca nel cestino.

قبل أن نلقيهم في سلة المهملات.

E poi fate quel cambiamento.

ثم قوموا بهذا التغيير.

E poi passa alla successiva.

ثانياً ، انتقلت للخطوة التالية.

E poi attraverso lo stato,

ثم عبر الولاية،

Poi bisogna saper instaurare rapporti.

بعد ذلك، عليك أن تكون جاهزًا لبناء بعض العلاقات.

Poi fecero qualcosa di geniale.

لكن بعد ذلك فعلوا شيئًا فطنًا.

Poi avvenne qualcosa di sorprendente.

ثم حدث أمر رائع.

E poi li metto dentro.

‫ثم توضع هذه بداخله.‬

poi c'è il bradipo didattilo,

وهذا الكسلان ذات اصبعين.

E poi qualche settimana dopo

وبعد عدة أسابيع،

Poi possiamo invertire la negazione

بعد ذلك يمكن أن نقلب الأنكار

Poi Alessandro andò a Frada.

سار ألكساندر إلى فرادا

E poi finisce con C,

منتهياً بالمقطع C،

Poi ebbero un'altra idea originale:

ثم كان لديهم فكرة جديدة أخرى:

Ma poi ti rendi conto

‫لكن بعد ذلك تدرك‬

Poi sto facendo la lista,

اذاً .. أكتب هذه القائمة

Per poi durarne una o due.

ومن ثم يبقى نظيفًا لأسبوع أو اثنين.

E poi me ne sono andata

و هنا خرجت ،

E poi reinseriamo il pilota automatico.

وبعدها نعود لوضع الطيار الآلي.

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

و الآن أغلقوا أعينكم برقة

Succede che poi Johnny è distrutto.

الذي يحدث بعد ذلك، تدمر جوني.

Poi, dissero di ignorare tutto questo

ثم، قالوا أنهم أهملوا كل هذا

Che poi, alla fine, chi è?

من هي على أي حال

Quindi non era poi così controverso.

لذا فالأمر ليس خلافيًا حقًا.

Ok, d'ora in poi si cammina.

‫يبدو أننا سنسير على الأقدام ‬ ‫من الآن فصاعداًً.‬

Poi quando chiedi: "Ne parli mai?"

وعندما تسأل الناس: "هل سبق وتحدثتم عن الأمر؟"

E viene poi rilasciata parzialmente nell'atmosfera.

ثم تطلق جزئيًا في الجو.

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

وبالطبع، توجد حياة بحرية،

E poi la storia è cambiata

ومن ثم تغيرت القصة

E poi lasciarla sotto il sole,

‫ويمكنك أن تتركها‬ ‫في حرارة الشمس،‬

Si arriva poi a questo gruppo:

أما بالنسبة إلى مجموعتنا هنا،

E poi un'altra e un'altra ancora.

ثم يظهر واحد آخر

Poi si è trasferito a sud.

ثم انتقل جنوبا.

Poi arrivò il segnale agli arcieri!

هنا تمّ إعطاء الإشارة للرماة!

E poi, boom. Se n'era andata.

‫وفي لمح البصر،‬ ‫اختفت.‬

E poi mi coprì la mano.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

Poi portammo i bambini nella stanza MEG,

بعد ذلك جئنا بالأطفال إلى غرفة آلة الدماغ المغناطيسي،

E poi c'è quello che dice sempre:

و بعدها عندك هذا الشخص الذي يقول دائماً:

E poi condivisi gratuitamente tra le persone

ومن ثم شاعت مشاركتها مجانًا بين البشر

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

أَطْرَقَ رودي طويلاً، ثم قال:

Poi c'è la verifica della logica malvagia.

بعد ذلك، يصبح لدينا تقييماً للمنطق الشرير.

Poi disse qualcosa che non dimenticherò mai.

لكنه قال شيئًا لن أنساه ما حييت.

Ma quando la storia fu poi pubblicata,

ولكن مع مرور الوقت نُشرت القصة،

E poi ci sono i social media.

كذلك، هنالك مواقع التواصل الاجتماعي.

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.

‫انظر، سنتركها هكذا.‬ ‫ونملأ هذه.‬

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

وبالطبع تحتوى الأوراق على سعرات حرارية قليلة

Poi la terza cosa -- bum!-- Kayak. Che?!

والشيء الثالث--فجأة! كاياك، ماذا؟

E poi un altro e un altro.

ووجدنا بعدها كوكبًا تلو الآخر.

Poi il progetto è sbarcato su Internet,

ومن ثم تمّ تبنّي المشروع على الإنترنت،

Poi, come hai detto tu, nel 2011,

ومن ثًم، كما ذكرت في عام 2011،

Poi possiamo passare dal catastrofismo al sostegno.

ثم، يمكن أن نقلب القدر إلى الدعم

E poi, un paio di settimane dopo,

‫وبعدها ببضعة أسابيع،‬

E io, "Molto bene. Cosa farà poi?".

فأجبتها: "عظيم. ماذا سيفعل بعد ذلك؟"

Poi per preparare i bambini per la MEG,

ثم جهزنا الأطفال لآلة الدماغ المغناطيسي.

Dalla seconda metà degli anni '90 in poi.

منذ النصف الثاني من التسعينيات.

Newton si sarebbe poi basato su quel lavoro.

وأكمل (إسحاق نيوتن) هذا العمل لاحقًا.

E poi la quinta generazione e ......... per sempre.

ثم الجيل الخامس، وهكذا للأبد...

E poi date il denaro a qualcun altro.

وأنت تعطي المال لشخص آخر.

Poi, incontro sempre più migranti per motivi climatici.

وأُقابل العديد من لاجئي المناخ.

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

‫يُسبب السم مشاكل في التنفس ومن ثم شلل،‬

E poi ho capito: si trattava di correttezza.

ومن ثم صدمني ذلك، كان الأمر يتعلقُ بالإنصاف.

Poi leghiamo il paracord alla corda da arrampicata.

‫ثم نربط حبل المظلة‬ ‫بحبل التسلق.‬

Se vuoi costeggiare, premi "destra" e poi "ok."

‫وإن كنت تريد عبور الساحل الصخري‬ ‫اضغط "يميناً"، ثم زر الموافقة.‬

Se vuoi costeggiare premi "destra" e poi "ok."

‫وإن كنت تريد ‬‫المشي مع الساحل‬ ‫اضغط "يميناً"، ثم زر الموافقة.‬

Ma ottenni un prestito, poi un altro prestito.

لكنني حصلت على قرض، قرض آخر.

Da qui in poi, può solo andare peggio.

فمن هذه اللحظة، فإن الأمر قد يزداد سوءًا.

Perché prima c'eri, ma poi non c'eri più

لأنك كنت هناك ومن ثم لم تكن

E poi chiedi che gli lascino presentare domanda."

ثم طالبي بالسماح له بتقديم طلب."

Poi nel 2010, un nazista iniziò a molestarmi.

بعد ذلك في 2010، بدأ أحد النازيين مضايقتي.